• Kapcsolat

  • Hírlevél

  • Rólunk

  • Szállítási lehetőségek

  • Prospero könyvpiaci podcast

  • Hírek

  • Translating Holocaust Lives
      • 20% KEDVEZMÉNY?

      • A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
      • Kiadói listaár GBP 34.99
      • Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.

        16 716 Ft (15 920 Ft + 5% áfa)
      • Kedvezmény(ek) 20% (cc. 3 343 Ft off)
      • Kedvezményes ár 13 373 Ft (12 736 Ft + 5% áfa)

    16 716 Ft

    db

    Beszerezhetőség

    Megrendelésre a kiadó utánnyomja a könyvet. Rendelhető, de a szokásosnál kicsit lassabban érkezik meg.

    Why don't you give exact delivery time?

    A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.

    A termék adatai:

    • Kiadás sorszáma NIPPOD
    • Kiadó Bloomsbury Publishing (UK)
    • Megjelenés dátuma 2018. július 26.
    • Kötetek száma Paperback

    • ISBN 9781350079854
    • Kötéstípus Puhakötés
    • Terjedelem264 oldal
    • Méret 234x156 mm
    • Súly 431 g
    • Nyelv angol
    • 0

    Kategóriák

    Hosszú leírás:

    For readers in the English-speaking world, almost all Holocaust writing is translated writing. Translation is indispensable for our understanding of the Holocaust because there is a need to tell others what happened in a way that makes events and experiences accessible - if not, perhaps, comprehensible - to other communities.

    Yet what this means is only beginning to be explored by Translation Studies scholars. This book aims to bring together the insights of Translation Studies and Holocaust Studies in order to show what a critical understanding of translation in practice and context can contribute to our knowledge of the legacy of the Holocaust.

    The role translation plays is not just as a facilitator of a semi-transparent transfer of information. Holocaust writing involves questions about language, truth and ethics, and a theoretically informed understanding of translation adds to these questions by drawing attention to processes of mediation and reception in cultural and historical context. It is important to examine how writing by Holocaust victims, which is closely tied to a specific language and reflects on the relationship between language, experience and thought, can (or cannot) be translated.

    This volume brings the disciplines of Holocaust and Translation Studies into an encounter with each other in order to explore the effects of translation on Holocaust writing. The individual pieces by Holocaust scholars explore general, theoretical questions and individual case studies, and are accompanied by commentaries by translation scholars.

    Több

    Tartalomjegyzék:

    Figures
    Tables
    List of Contributors
    Acknowledgements

    1. Introduction, Jean Boase-Beier, Peter Davies, Andrea Hammel and Marion Winters

    2. Ethics and the translation of Holocaust lives, Peter Davies
    Response, Susan Bassnett

    3. Witnessing complicity in English and French: Tatiana de Rosnay's Sarah's Key and Elle s'appelait Sarah, Sue Vice
    Response, Michaela Wolf

    4. A Textual and Paratextual Analysis of an Emigrant Autobiography and Its Translation, Marion Winters
    Response, Kirsten Malmkjï¿1⁄2r

    5. In the Shadow of the Diary: Anne Frank's fame and the Effects of Translation, Marian De Vooght
    Response, Theo Hermans

    6. Translating Cultures and Languages: Exile Writers between German and English, Andrea Hammel
    Response, Chantal Wright

    7. Holocaust Poetry and Translation, Jean Boase-Beier
    Response, Francis Jones

    8. Voices from a Void: The Holocaust in Norwegian Children's Literature, Kjersti Lersbryggen Mï¿1⁄2rk
    Response, B. J. Epstein

    9. Distant stories, Belated memories - Irï¿1⁄2ne Nï¿1⁄2mirovsky and Elisabeth Gille, Angela Kershaw
    Response, Gabriela Saldanha

    10. Self-translation and Holocaust Writing: Leonora Carrington's Down Below, Jeannette Baxter
    Response, Cecilia Rossi

    Index

    Több
    Mostanában megtekintett
    previous
    20% %kedvezmény
    Translating Holocaust Lives

    Oceanology of China Seas: Volume 1–2

    Zhou Di; Liang Yan-Bo; Zeng Cheng-Kui (C.K. Tseng)

    44 374 Ft

    35 499 Ft

    20% %kedvezmény
    Translating Holocaust Lives

    Translating Holocaust Lives

    Boase-Beier, Jean; Davies, Peter; Hammel, Andrea; Winters, Marion

    16 716 Ft

    13 373 Ft

    20% %kedvezmény
    Translating Holocaust Lives

    Mentorship in Higher Education

    Rinfret, Sara R.; Young, Sarah L.; McDonald III, Bruce D.; (ed.)

    69 273 Ft

    55 419 Ft

    Translating Holocaust Lives

    Wild Cards II: Aces High: Aces High

    Martin, George R. R., Martin, George R. R.(ed.)

    7 031 Ft

    6 468 Ft

    20% %kedvezmény
    Translating Holocaust Lives

    Transgenic Crops VI

    Pua, Eng Chong; Davey, Michael R.

    133 130 Ft

    106 504 Ft

    next