Towards Game Translation User Research
Sorozatcím: Elements in Translation and Interpreting;
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 18.00
-
8 599 Ft (8 190 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 1 720 Ft off)
- Kedvezményes ár 6 880 Ft (6 552 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
8 599 Ft
Beszerezhetőség
Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadó Cambridge University Press
- Megjelenés dátuma 2024. május 23.
- ISBN 9781009385817
- Kötéstípus Puhakötés
- Terjedelem96 oldal
- Méret 230x150x5 mm
- Súly 156 g
- Nyelv angol 556
Kategóriák
Rövid leírás:
This Element consolidates user-centric inquiry into game localisation by developing a blueprint for game translation user research.
TöbbHosszú leírás:
This Element takes the initiative to highlight the nascent state of audiovisual translation research centring on users of video games. It proposes ways of advancing the research by integrating numerous related perspectives from relevant fields to guide studies in translated game reception into further fruition. The Element offers an accessible overview of possible relationships between translation and its experiencers, showcasing ways to design game reception studies. Examples, methods, tools, and practical concerns are discussed to ultimately develop a blueprint for game translation user research which aims to consolidate scientific user-centric inquiry into video game translation. To that end, the blueprint captures the three-pronged interplay between the parameters of localisation-reception research in facets of user experience, facets of translated games, and facets of game users.
TöbbTartalomjegyzék:
1. What has been done so far - an overview; 2. Facets of user experience; 3. Facets of translated games; 4. Facets of game user(s); 5. Conclusions; References.
Több