The Routledge Handbook of Translation and Philosophy
Sorozatcím: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies;
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 230.00
-
109 882 Ft (104 650 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 21 976 Ft off)
- Kedvezményes ár 87 906 Ft (83 720 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
109 882 Ft
Beszerezhetőség
Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma 1
- Kiadó Routledge
- Megjelenés dátuma 2018. szeptember 26.
- ISBN 9781138933552
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem512 oldal
- Méret 246x174 mm
- Súly 1014 g
- Nyelv angol 0
Kategóriák
Rövid leírás:
The Routledge Handbook of Translation and Philosophy presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of the complex relationship between the field of translation studies and the study of philosophy. The book is divided into four sections covering discussions of canonical philosophers, central themes in translation studies from a philosophical perspective, case studies of how philosophy has been translated and illustrations of new developments. With twenty-nine chapters written by international specialists in translation studies and philosophy, it represents a major survey of two fields that have only recently begun to enter into dialogue. The Routledge Handbook of Translation and Philosophy is a pioneering resource for students and scholars in translation studies and philosophy alike.
TöbbHosszú leírás:
The Routledge Handbook of Translation and Philosophy presents the first comprehensive, state of the art overview of the complex relationship between the field of translation studies and the study of philosophy. The book is divided into four sections covering discussions of canonical philosophers, central themes in translation studies from a philosophical perspective, case studies of how philosophy has been translated and illustrations of new developments. With twenty-nine chapters written by international specialists in translation studies and philosophy, it represents a major survey of two fields that have only recently begun to enter into dialogue. The Routledge Handbook of Translation and Philosophy is a pioneering resource for students and scholars in translation studies and philosophy alike.
Featuring a wealth of original contributions by renowned philosophers, translation theorists, and translators, this is the first major work to bring together the disciplines of philosophy and translation studies. Accessibly written throughout, the Handbook demonstrates the mutual enrichment that inheres in the dialogue between these two disciplines, opening up important new avenues for research and offering a fresh perspective on key themes in translation studies.
Kathryn Batchelor, University of Nottingham UK
TöbbTartalomjegyzék:
Contents
List of contributors
Acknowledgements
Introduction
Piers Rawling and Philip Wilson
PART 1
Philosophers on translation
- Schleiermacher
- Nietzsche
- Heidegger
- Wittgenstein
- Benjamin
- Gadamer and Ricoeur
- Quine
- Davidson
- Derrida
- Current trends in philosophy and translation
- Translation theory and philosophy
- Context and pragmatics
- Culture
- Equivalence
- Ethics
- Feminism
- Linguistics
- Meaning
- The translation of philosophical texts
- Translating feminist philosophers
- Shelley’s Plato
- Translating Kant and Hegel
- Translating Derrida
- Levinas: his philosophy and its translation
- Cognitive approaches to translation
- Machine translation
- Literary Translation
- Mysticism, esotericism and translation
- Toward a philosophy of translation
Theo Hermans
Rosemary Arrojo
Tom Greaves
Silvia Panizza
Jean Boase-Beier
Lisa Foran
Paul A. Roth
Piers Rawling
Deborah Goldgaber
Roland Végső
PART 2
Translation studies and philosophy
Maria Tymoczko
Shyam Ranganathan
Sergey Tyulenev
Alice Leal
Joanna Drugan
Valerie Henitiuk
Kirsten Malmkjær
Rachel Weissbrod
PART 3
The translation of philosophy
Duncan Large
Carolyn Shread
Ross Wilson
Nicholas Walker
Oisín Keohane
Bettina Bergo
PART 4
Emerging trends
Maria Șerban
Dorothy Kenny
Leena Laiho
Philip Wilson
Salah Basalamah
Index
Több
Golden Steps to Respectability, Usefulness and Happiness
8 253 Ft
7 840 Ft