
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 85.00
-
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 8 604 Ft off)
- Discounted price 34 415 Ft (32 776 Ft + 5% áfa)
43 018 Ft
Beszerezhetőség
Megrendelésre a kiadó utánnyomja a könyvet. Rendelhető, de a szokásosnál kicsit lassabban érkezik meg.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadó Bloomsbury Academic
- Megjelenés dátuma 2024. április 18.
- Kötetek száma Hardback
- ISBN 9781350374645
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem200 oldal
- Méret 234x156 mm
- Nyelv angol 596
Kategóriák
Hosszú leírás:
Approaching translations of Tolkien's works as stories in their own right, this book reads multiple Chinese translations of Tolkien's writing to uncover the new and unique perspectives that enrich the meaning of the original texts.
Exploring translations of The Lord of the Rings, The Hobbit, The Silmarillion, The Children of Hurin and The Unfinished Tales, Eric Reinders reveals the mechanics of meaning by literally back-translating the Chinese into English to dig into the conceptual common grounds shared by religion, fantasy and translation, namely the suspension of disbelief, and questions of truth - literal, allegorical and existential. With coverage of themes such as gods and heathens, elves and 'Men', race, mortality and immortality, fate and doom, and language, Reinder's journey to Chinese Middle-earth and back again drastically alters views on Tolkien's work where even basic genre classification surrounding fantasy literature look different through the lens of Chinese literary expectations.
Invoking scholarship in Tolkien studies, fantasy theory and religious and translations studies, this is an ambitious exercises in comparative imagination across cultures that suspends the prejudiced hierarchy of originals over translations.
Tartalomjegyzék:
Acknowledgments
Notes on Citation
Abbreviations
Part 1: Religion, Fantasy, and Translation
1. Religion and Fantasy-What's The Difference?
2. Translation, An Elven Craft
3. Tolkien in Chinese: Books and Titles
4. Genre Across Cultures, and in Middle-Earth
Part 2: Reading Tolkien in Chinese
5. Gods and Heathens
6. Elves and "Men"
7. Race
8. Hell and Other Theories
9. White Shores and Beyond
10. Fate and Doom
11. Language
12. Magical Language
13. And Back Again
Bibliography
Index

Reading Tolkien in Chinese: Religion, Fantasy and Translation
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
43 018 Ft

Rice and Beans: A Unique Dish in a Hundred Places
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
16 190 Ft

Sin and Salvation in Reformation England
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
73 384 Ft

Shaping the Middle East ? Jews, Christians, and Muslims in an Age of Transition 400?800 C.E.: Jews, Christians, and Muslims in an Age of Transition 400-800 C.E.
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
22 769 Ft

The Humanitarian Exit Dilemma: The Moral Cost of Withdrawing Aid
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
10 116 Ft