Human Translators in the Machine Age
Sorozatcím: Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies;
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 52.99
-
25 315 Ft (24 110 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 5 063 Ft off)
- Kedvezményes ár 20 252 Ft (19 288 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
25 315 Ft
Beszerezhetőség
Még nem jelent meg, de rendelhető. A megjelenéstől számított néhány héten belül megérkezik.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma 1
- Kiadó Routledge
- Megjelenés dátuma 2025. december 23.
- ISBN 9781041096429
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem126 oldal
- Méret 216x138 mm
- Nyelv angol 700
Kategóriák
Rövid leírás:
"Human Translators in the Machine Age" explores translation history and argues that human translators remain essential in the AI era due to their unique cultural adaptability and personal interpretation capabilities.
TöbbHosszú leírás:
What is the place of human translation in the golden age of artificial intelligence? Human translators in the Machine Age looks at the millennia of history that have shaped the discipline and its practitioners and asks what it is that makes translators central in human civilization, and fundamentally different from linguistically competent machines.
Contrary to the age-old emphasis on source adherence and the sacredness of text, it presents translation as a continuous process of semantic and pragmatic drift, and translators as agents of linguistic and cultural change. In doing so it questions all traditional and contemporary dichotomies (faithful/unfaithful, domesticating/foreignizing) and exposes the textual bias which lies at the root of all Western ideas on translation.
Oral in origin, rich and irreducible in its processes and outcomes, deeply and inevitably personal in output, human translation remains central in the machine age precisely because it is the most common human way of receiving, accounting for and modifying all forms of knowledge and experience. This concise volume offers both a compelling history of translation and a fresh examination of the translator's role in an AI-dominated world. It engages critically with contemporary translation theory while innovatively exploring the intersection of written and spoken discourse. Essential reading for translators, students, scholars, and anyone interested in linguistic theory.
"The more efficient AI becomes at translating, the more crucial human engagement with the processes and products of its efforts becomes. The questions Massimiliano Morini addresses in this timely, informative publication are therefore of great importance for the present and the future of our lives alongside our inanimate colleagues"
-Kirsten Malmkjær, University of Leicester,
TöbbTartalomjegyzék:
Introduction: Human translation in the age of the machine
Chapter I. Untranslatability
Chapter 2. Text
Chapter 3. Translators
Conclusion: Is this (only) a Western view?
References
Index
Több
Jax and Sheba get Messy
2 458 Ft
2 261 Ft
Beth and the Bugs
1 403 Ft
1 291 Ft
The Strange Awakening of Lazy Smurf: Six full-color smurfs stories
2 106 Ft
1 938 Ft
Promoting Change through Action Research
41 060 Ft
37 775 Ft