Die Septuaginta - Texte, Theologien, Einflu?sse
2. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Wuppertal 23.-27. Juli 2008
Sorozatcím: Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament; 252;
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár EUR 184.00
-
76 314 Ft (72 680 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 15 263 Ft off)
- Kedvezményes ár 61 051 Ft (58 144 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
76 314 Ft
Beszerezhetőség
Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma 1
- Kiadó Mohr Siebeck
- Megjelenés dátuma 2010. június 22.
- ISBN 9783161502255
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem761 oldal
- Méret 247x168x40 mm
- Súly 1134 g
- Nyelv német 0
Kategóriák
Rövid leírás:
Der vorliegende Band entha?lt Studien zum historischen Hintergrund der Septuaginta, zur Textgeschichte, zur Philologie, zu Einzelproblemen von Septuaginta-Schriften und zur Rezeption der Septuaginta. Er gibt einen U?berblick u?ber den gegenwa?rtigen Forschungsstand und zeigt Perspektiven fu?r weitere Forschung auf. This volume contains studies of the historical background of the Septuagint, its textual history, philology, individual problems of Septuagint scriptures and the reception of the Septuagint. It provides an update on current research and shows the perspectives for further research.
TöbbHosszú leírás:
Die Septuaginta ist als ju?dische Bibelu?bersetzung ab dem 3. Jh. v.Chr. entstanden. Sie wird von den meisten neutestamentlichen Autoren als Grundlage ihrer Schriftzitate benutzt und ist das Alte Testament in den Orthodoxen Kirchen. Sie gibt Einblick in das Schriftversta?ndnis des Griechisch sprechenden Judentums. Die Septuaginta-Forschung bildet einen eigensta?ndigen Bereich neben der Erforschung der Hebra?ischen Bibel. Historischer Ort, Textgeschichte, literarische Einbettung und Theologie der Septuagintaschriften stellen die Wissenschaft vor viele offene Fragen, deren Antworten im internationalen Forschungskontext gesucht werden. Der vorliegende Band entha?lt Studien zum historischen Hintergrund der Septuaginta, zur Textgeschichte, zur Philologie, zu Einzelproblemen von Septuaginta-Schriften und zur Rezeption der Septuaginta. Er gibt einen U?berblick u?ber den gegenwa?rtigen Forschungsstand und zeigt Perspektiven fu?r weitere Forschung auf.
Der Band ist erwachsen aus einer Tagung des Projektes Septuaginta Deutsch, die im Juli 2008 in Wuppertal stattfand. The Septuagint - the Greek translation of the Old Testament - originated as a Jewish translation of the Bible which was started in the 3rd century BC. It provides insights into the way in which those Jews who spoke Greek understood the scriptures. Septuagint research is an independent field apart from the study of the Hebrew Bible. This volume contains studies of the historical background of the Septuagint, its textual history, philology, individual problems of Septuagint scriptures and the reception of the Septuagint. It provides an update on current research and shows the perspectives for further research. This volume resulted from a conference held by the Septuaginta Deutsch Project in Wuppertal in July 2008.
Tartalomjegyzék:
"Allgemeines und Geschichte Emanuel Tov: What is the Septuagint? - Adrian Schenker: Warum wurde die Tora im 3. Jahrhundert in Alexandrien auf griechisch u?bersetzt? Eine Pru?fung der bisherigen Erkla?rungen und eine neue Antwort - Gilles Dorival: New Light about the Origin of the Septuagint? - Armin Lange: Textliche Standardisierung in der griechischen Texttradition und der Bibliothek von Alexandria - Arie van der Kooij: The Old Greek of Isaiah and Other Prophecies in Egypt of the Time - Johannes Engels: Syrien, Pho?nikien und Juda?a in den Geographika Strabons von Amaseia (Strab. Geog. 16,2,1-46)
Textgeschichte
Siegfried Kreuzer: U?bersetzung - Revision - U?berlieferung. Probleme und Aufgaben in den Geschichtsbu?chern - Martin Karrer: Codex Sinaiticus Judges - Robert V. Hiebert: Establishing the Textual History of Greek 4 Maccabees - Marcus Sigismund/Ulrich Schmid/Martin Karrer: Textgeschichtliche Beobachtungen zu den Zusa?tzen in den Septuaginta-Psalmen - Michael N. van der Meer: The Question of the Literary Dependence of the Greek Isaiah upon the Greek Psalter Revisited - Peter Gentry: Issues in the Text-History of LXX Ecclesiastes - Heinz-Josef Fabry: ""Der Herr macht meine Schritte sicher"" (Hab 3,19 Barb.) - Die Versio Barberini, eine liturgische Sondertradition von Hab 3 - Gert J. Steyn: Recently Discovered New Testament Papyri and their Value in the Reconstruction of LXX Texts - Martin Meiser: Hieronymus als Textkritiker - Cameron Boyd-Taylor: The Greek Bible in Byzantine Judaism. Evidence from the Margins of Christian Manuscripts - Marcus Sigismund: Text- und theologiegeschichtliche Anmerkungen zu den LXX-Zitaten in der gotischen Bibelu?bersetzung
Lexikographie und U?bersetzungstechnik
Takamitsu Muraoka: From the Desk of a Septuagint Lexicographer - Anna Passoni dell'Acqua: Translating as a Means of Interpreting: The Septuagint and Translation in Ptolemaic Egypt - Christoph Kugelmeier: 'Voces biblicae' oder 'voces communes'? Zum Sprachgebrauch der Septuaginta im Lichte neuerer Papyrusforschungen - Hans Ausloos /Be?ne?dicte Lemmelijn: Content Related Criteria in Characterising the LXX Translation Technique - Jan Joosten: ""Al tiqre?"" as a Hermeneutic Device and the Septuagint Translation - Jong-Hoon Kim: Die griechische U?bersetzung fu?r db[ in Samuel- und Ko?nigebu?cher - Eberhard Bons: Seltene Wo?rter in der Septuaginta des Amosbuches - Pierre-Maurice Bogaert: Baal au fe?minin et les divinite?s fe?minines dans Je?re?mie LXX - Katrin Hauspie: The Reception of the Septuagint-version of Ezekiel by Theodoret of Cyrrhus: a Philological Approach
Theologie und Religionsgeschichte
Martin Ro?sel: Tempel und Tempellosigkeit. Der Umgang mit dem Heiligtum in der Pentateuch-LXX - Helmut Utzschneider: Die Septuaginta als Erza?hlerin - Beobachtungen an der Exoduserza?hlung - Natalio Ferna?ndez Marcos: Jephtah's Daughter in the Old Greek - Philippe Hugo: Abner der Ko?nigsmacher versus David den gesalbten Ko?nig - Beate Ego: Zur religio?sen Vorstellungswelt in den ""Zusa?tzen zu Ester"" - Albert Pietersma: Psalm 15(16) in Greek: Its Production and Reception - Mario Cimosa: Angels, Demons and the Devil in the Book of Job (LXX) - William R. Loader: The Seductress: Image and Reality in Proverbs and Ben Sira, Hebrew and Greek - Ce?cile Dogniez: La necromancie dans la Septante d'Isai?e - Johann Cook: Interpreting the Septuagint - Exegesis, Theology and/or Religionsgeschichte? - Timothy McLay: Why not a Theology of the Septuagint?
Wirkungsgeschichte
Jutta Leonhardt-Balzer: Philo und die Septuaginta - Mogens Mu?ller: Josephus und die Septuaginta - Cilliers Breytenbach: LXX Jes 53,6.12 und die urchristliche Hingabeformel - Jan Dochhorn: Das Testament Hiobs als Produkt narrativer Exegese. Eine Studie zur Wirkungsgeschichte des griechischen und hebra?ischen Hiobbuchs - Jean-Marie Auwers: The Greek Song of Songs as Found and Interpreted in the Exegetical Catenae - Riemer Roukema: Patristic Interpretation of Micah - Wolfgang Kraus: Ertra?ge der Tagung und das geplante Handbuch zur Septuaginta"