Sedulius’ Carmen Paschale
Verse Translation, Notes and Other Poems
Series: Routledge Later Latin Poetry;
- Publisher's listprice GBP 155.00
-
69 982 Ft (66 650 Ft + 5% VAT)
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 20% (cc. 13 996 Ft off)
- Discounted price 55 986 Ft (53 320 Ft + 5% VAT)
- Discount is valid until: 30 June 2026
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
62 984 Ft
Availability
Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
Not in stock at Prospero.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Edition number 1
- Publisher Routledge
- Date of Publication 16 April 2026
- ISBN 9781041252719
- Binding Hardback
- No. of pages302 pages
- Size 216x138 mm
- Weight 720 g
- Language English 696
Categories
Short description:
This book offers the first verse translation of Sedulius’ 5th-century biblical epic, the Carmen paschale, a versification of the Gospels in the style of Vergil’s Aeneid, one that was well known and much admired throughout Europe for the better part of a millennium.
MoreLong description:
This book offers the first verse translation of Sedulius’ 5th-century biblical epic, the Carmen paschale, a versification of the Gospels in the style of Vergil’s Aeneid, one that was well known and much admired throughout Europe for the better part of a millennium.
This fascinating poem from the 5th century, a key text on the monastic curriculum during the Middle Ages and Renaissance, offers an important witness to the translation and reception of the Bible in popular form, and is translated here in a fresh and comprehensible verse translation. This book draws readers into the poetry of the Carmen paschale and Late Antiquity by offering a translation of the poem in blank verse and by contextualizing important features of the text through ample notes and an introduction. The book also contains translations of the two prose letters frequently attached to the poem, where the author says something of his motives, as well as Sedulius’ two hymns and several other short poems associated with the Carmen paschale.
McBrine’s translation brings to life Sedulius’ Carmen paschale, making it accessible and relatable for students and scholars working on the literature and poetry of Late Antiquity and early Christianity, as well as those working on Latin epic, early Medieval religion, literature and education, and the history and reception of the Bible.
MoreTable of Contents:
Introduction; Translation; Preface; Book One; Book Two; Book Three; Book Four; Book Five; Notes; Notes to Preface and Book One; Notes to Book Two; Notes to Book Three; Notes to Book Four; Notes to Book Five; Letters of Macedonius; Sedulius’ Two Hymns; Other Poems.
More