Scribal Change and Strategic Sequencing in the Hebrew Source of G Proverbs
Sorozatcím: Forschungen zum Alten Testament 2. Reihe;
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár EUR 100.00
-
41 475 Ft (39 500 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 8 295 Ft off)
- Kedvezményes ár 33 180 Ft (31 600 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
41 475 Ft
Beszerezhetőség
Még nem jelent meg, de rendelhető. A megjelenéstől számított néhány héten belül megérkezik.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma 1
- Kiadó Mohr Siebeck
- Megjelenés dátuma 2025. december 30.
- ISBN 9783161648649
- Kötéstípus Puhakötés
- Terjedelem280 oldal
- Méret 232x155x28 mm
- Súly 737 g
- Nyelv angol 700
Kategóriák
Rövid leírás:
Verwendete Vorlage oder doch der Übersetzer? Wie ist die abweichende Abfolge großer Textblöcke zwischen der masoretischen und der griechischen Version (G) des Proverbienbuches zu erklären? Joseph L. Justiss versucht diese Frage zu beantworten und zeigt dabei, wie antike Schreiber literarisches Material interpretierten, indem sie es auf kreative Weise überarbeiteten und neu anordneten Analyzing the variant sequences of large text-blocks found in the ancient Greek version (G) and the Masoretic version of Proverbs, Joseph L. Justiss explores how ancient scribes creatively reworked and rearranged literary material for interpretive purposes and seeks to determine whether G's translator or G's source is the cause of the variant orders.
TöbbHosszú leírás:
Verwendete Vorlage oder doch der Übersetzer? Wie ist die abweichende Abfolge großer Textblöcke zwischen der masoretischen und der griechischen Version (G) des Proverbienbuches zu erklären? Joseph L. Justiss versucht diese Frage zu beantworten und zeigt dabei, wie antike Schreiber literarisches Material interpretierten, indem sie es auf kreative Weise überarbeiteten und neu anordneten Joseph L. Justiss examines the variant sequences of large text-blocks as found in the ancient Greek version of Proverbs (G Proverbs) and the Masoretic version of Proverbs (M Proverbs) to determine whether G's translator or G's source is the cause of the variant orders. Additionally, he examines how the different sequencing impacts the interpretation of the juxtaposed units. The author proceeds from a diachronic to a synchronic analysis of these units. Diachronically, textual and editorial criticism shed light on scribal changes at the edges and sometimes within juxtaposed units. Synchronically, topic analysis, dialogic analysis, and literary analysis reveal scribal motivations and compositional strategies inspiring the sequencing of units. Drawing on the main results of his study, Joseph L. Justiss argues that a variant Hebrew recension caused G's variant sequences and that the scribe of G's source expanded texts to emphasize wise speech and reverence in the presence of high authorities.
TöbbTartalomjegyzék:
Introduction
Chapter 1. Review of Literature
1. 18th- and 19th-Century Monographs on G Proverbs
2. 20th-Century Monograph on G Proverbs
3. 21st Century Monographs on G Proverbs
4. Summary and Conclusion
Chapter 2. Methodologies Employed
1. Diachronic Methodologies
2. Synchronic Methodologies
3. Conclusions
Chapter 3. A Diachronic Analysis of G's Source in Proverbs 24:21-22 and 30:1-6 65
1. Delimiting the Passages for Diachronic Analysis
2. Reconstructing G's Source in 24:21-22
3. Reconstructing G's Plus in Proverbs 24:22[a-e]: Translational or Recensional?
4. Reconstructing G's Source in Proverbs 30:1-6
5. Evidence of Textual Divination in the Plus at Proverbs 24:22[a-e]
6. A Tentative Retroversion of the Plus
7. The Reconstructed Form of G's Hebrew Source in Proverbs 24:21-30:6
8. Summary and Conclusions
Chapter 4. A Synchronic Analysis of G's Sequencing of 24:21-22[e] with 30:1-6
1. Topic Analysis
2. Dialogic Analysis
3. Interpretive Effects of the Corroborating Dialogue
4. Interpretive Effects of the Question-and-Answer Dialogue
5. Interpretive Effects of the Šonim and Knowledge-Language from 24:21-22[e] and 30:1-6 on 24:1-6
6. Summary and Conclusions
Chapter 5. A Diachronic Analysis of G's Source in Proverbs 29:22-27 and 31:10-31
1. Delimiting the Passages for Diachronic Analysis
2. Establishing The OG of Proverbs 29:22-27
3. Reconstructing the Hebrew Source of G Proverbs 29:22-27
4. Establishing the OG of Proverbs 31:10-31
5. Reconstructing the Hebrew Source of G Proverbs 31:10-31
6. Summary and Conclusions
Chapter 6. A Synchronic Analysis of G's Sequencing of Proverbs 29:22-27 with 31:10-31
1. Topic Analysis
2. Dialogic Analysis
3. Interpretive Effects of the Corroborating Foil Juxtaposition
4. Interpretive Effect of the Chapter 3 and 31 Linkage
5. Summary and Conclusions
Chapter 7. Summary and Conclusion
1. The Research Problem
2. Reflections on Key Results
3. Recommendations for Further Research
4. Contributions to the Field
5. Summary and Conclusion
Introduction
Chapter 1. Review of Literature
1. 18th- and 19th-Century Monographs on G Proverbs
2. 20th-Century Monograph on G Proverbs
3. 21st Century Monographs on G Proverbs
4. Summary and Conclusion
Chapter 2. Methodologies Employed
1. Diachronic Methodologies
2. Synchronic Methodologies
3. Conclusions
Chapter 3. A Diachronic Analysis of G's Source in Proverbs 24:21-22 and 30:1-6 65
1. Delimiting the Passages for Diachronic Analysis
2. Reconstructing G's Source in 24:21-22
3. Reconstructing G's Plus in Proverbs 24:22[a-e]: Translational or Recensional?
4. Reconstructing G's Source in Proverbs 30:1-6
5. Evidence of Textual Divination in the Plus at Proverbs 24:22[a-e]
6. A Tentative Retroversion of the Plus
7. The Reconstructed Form of G's Hebrew Source in Proverbs 24:21-30:6
8. Summary and Conclusions
Chapter 4. A Synchronic Analysis of G's Sequencing of 24:21-22[e] with 30:1-6
1. Topic Analysis
2. Dialogic Analysis
3. Interpretive Effects of the Corroborating Dialogue
4. Interpretive Effects of the Question-and-Answer Dialogue
5. Interpretive Effects of the Šonim and Knowledge-Language from 24:21-22[e] and 30:1-6 on 24:1-6
6. Summary and Conclusions
Chapter 5. A Diachronic Analysis of G's Source in Proverbs 29:22-27 and 31:10-31
1. Delimiting the Passages for Diachronic Analysis
2. Establishing The OG of Proverbs 29:22-27
3. Reconstructing the Hebrew Source of G Proverbs 29:22-27
4. Establishing the OG of Proverbs 31:10-31
5. Reconstructing the Hebrew Source of G Proverbs 31:10-31
6. Summary and Conclusions
Chapter 6. A Synchronic Analysis of G's Sequencing of Proverbs 29:22-27 with 31:10-31
1. Topic Analysis
2. Dialogic Analysis
3. Interpretive Effects of the Corroborating Foil Juxtaposition
4. Interpretive Effect of the Chapter 3 and 31 Linkage
5. Summary and Conclusions
Chapter 7. Summary and Conclusion
1. The Research Problem
2. Reflections on Key Results
3. Recommendations for Further Research
4. Contributions to the Field
5. Summary and Conclusion
Complete Polish Beginner to Intermediate Course: (Book and audio support)
21 493 Ft
18 269 Ft