The Oxford History of Literary Translation in English
Volume 1: To 1550
Sorozatcím: Oxford History of Literary Translation in English; 1;
-
10% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 247.50
-
111 746 Ft (106 425 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 10% (cc. 11 175 Ft off)
- Kedvezményes ár 100 572 Ft (95 783 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
111 746 Ft
Beszerezhetőség
Megrendelésre a kiadó utánnyomja a könyvet. Rendelhető, de a szokásosnál kicsit lassabban érkezik meg.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma és címe To 1550 v. 1
- Kiadó OUP Oxford
- Megjelenés dátuma 2008. március 20.
- ISBN 9780199246205
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem496 oldal
- Méret 242x162x40 mm
- Súly 892 g
- Nyelv angol 0
Kategóriák
Rövid leírás:
Translation has played a vital part in the history of literature throughout the English-speaking world. Offering for the first time a comprehensive view of this phenomenon, this pioneering five-volume work casts a vivid new light on the history of English literature. Incorporating critical discussion of translations, it explores the changing nature and function of translation and the social and intellectual milieu of the translators.
TöbbHosszú leírás:
THE OXFORD HISTORY OF LITERARY TRANSLATION IN ENGLISH
General Editors: Peter France and Stuart Gillespie
This groundbreaking five-volume history runs from the Middle Ages to the year 2000. It is a critical history, treating translations wherever appropriate as literary works in their own right, and reveals the vital part played by translators and translation in shaping the literary culture of the English-speaking world, both for writers and readers. It thus offers new and often challenging perspectives on the history of literature in English. As well as examining the translations and their wider impact, it explores the processes by which they came into being and were disseminated, and provides extensive bibliographical and biographical reference material.
Volume 1 of The Oxford History of Literary Translation in English originates with what medievalists have long known, that virtually everything written in the Middle Ages in English can be regarded, one way or another, as a translation, and that medieval understandings of what constitutes literature were significantly more generous than many modern ones. It uses modern as well as medieval understandings of translation to inform its discussions (the two understandings have a great deal in common), and it aims to situate medieval translation in English as fully as possible in its various cultural contexts: this includes, in particular, the complicated inter-relations of translation throughout the period into Latin, and (for the Middle English period) of translation in French. Since it also understands the Middle Ages of its title as including the first half of the sixteenth century, it studies what has survived of nearly a thousand years of translation activity in England.
Provides a fully readable history of a fasinating phenomenon in English literature. This survey will certainly have a lasting impact
Tartalomjegyzék:
General Editors' Foreword
List of Contributors
Abbreviations
Preface
1. Contexts of Translation
The Languages of Medieval England
Manuscript Culture
Nation, Region, Class, and Gender
2. Theories of Translation
3. The Translator
Introduction
Patronage and Sponsorship of Translation
King Alfred
Robert Grosseteste
Geoffrey Chaucer
William Langland
William Caxton
4. The Developing Corpus of Literary Translation
5. Subjects of Translation
The Bible
Religious Writing
Religious Writing and Women Translators
Romance
Chronicle and History
Classical Authors
Writers of the Italian Renaissance
Scientific and Medical Writing
6. The Translators: Biographical Sketches