Elegies of Chu
Sorozatcím: Oxford World's Classics;
-
10% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 12.99
-
6 205 Ft (5 910 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 10% (cc. 621 Ft off)
- Kedvezményes ár 5 585 Ft (5 319 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
6 205 Ft
Beszerezhetőség
Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadó OUP Oxford
- Megjelenés dátuma 2022. február 27.
- ISBN 9780198818311
- Kötéstípus Puhakötés
- Terjedelem336 oldal
- Méret 195x130x15 mm
- Súly 232 g
- Nyelv angol 281
Kategóriák
Rövid leírás:
This anthology, Elegies of Chu, will provide readers with an understanding of Chinese literature, examining its evolution from free-spirited, mythico-religious songs to the more formal, polished style of the Han court.
TöbbHosszú leírás:
Elegies of Chu (in Chinese, Chuci), one of the two surviving collections of ancient Chinese poetry, is a key source for the whole tradition of Chinese poetry. Because the elegies contain passionate expressions of political protest as well as shamanistic themes of magic spells and wandering spirits, they present an alternative face of early Chinese culture; one that does not align with orthodox Confucianism. This translation employs literary English devices in order to emphasise the original structure of these Chinese poems. It also examines the extraordinarily vivid diction of the source texts, including of onomatopoeia, ornate descriptions, exotic flowers, dramatic landscapes, metaphors and startling similes.
This translation will be based on the original anthology compiled in the Han dynasty by Wang Yi (2nd century CE), and contains a selection of poems that were collected from the 3rd century BCE through the Han dynasty. The anthology provides readers with an understanding of Chinese literature and its evolution from free-spirited, mythico-religious songs to the more formal, polished style of the Han court.
The harmony of erudition and elegance of Williams' renditions will allow his translation to become the standard English version of the Chuci text for years to come.
Tartalomjegyzék:
Introduction
A Note on the Translation
Select Bibliography
Timeline
Sublimating Sorrow (Li sao)
Nine Phases
Nine Songs
Heavenly Questions
Nine Avowals
Far Roaming
Divination
Fisherman
Summons to the Recluse
Summons to the Soul
Nine Longings
Seven Remonstrances
Nine Threnodies
Lamenting Time's Fate
Rueful Oath
Greater Summons
Nine Yearnings
Explanatory Notes
Index
Regime Interaction in Ocean Governance: Problems, Theories and Methods
52 258 Ft
48 078 Ft
Start-Up Enterprises and Contemporary Innovation Strategies in the Global Marketplace
105 346 Ft
96 919 Ft