• Kapcsolat

  • Hírlevél

  • Rólunk

  • Szállítási lehetőségek

  • Prospero könyvpiaci podcast

  • Hírek

  • Corpus Linguistics and Translation Tools for Digital Humanities: Research Methods and Applications

    Corpus Linguistics and Translation Tools for Digital Humanities by Maci, Stefania M.; Sala, Michele;

    Research Methods and Applications

      • 20% KEDVEZMÉNY?

      • A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
      • Kiadói listaár GBP 100.00
      • Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.

        47 775 Ft (45 500 Ft + 5% áfa)
      • Kedvezmény(ek) 20% (cc. 9 555 Ft off)
      • Kedvezményes ár 38 220 Ft (36 400 Ft + 5% áfa)

    47 775 Ft

    db

    Beszerezhetőség

    Megrendelésre a kiadó utánnyomja a könyvet. Rendelhető, de a szokásosnál kicsit lassabban érkezik meg.

    Why don't you give exact delivery time?

    A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.

    A termék adatai:

    • Kiadó Bloomsbury Publishing (UK)
    • Megjelenés dátuma 2022. augusztus 11.
    • Kötetek száma Hardback

    • ISBN 9781350275225
    • Kötéstípus Keménykötés
    • Terjedelem248 oldal
    • Méret 238x164x20 mm
    • Súly 520 g
    • Nyelv angol
    • Illusztrációk 18 bw illus
    • 278

    Kategóriák

    Hosszú leírás:

    Presenting the digital humanities as both a domain of practice and as a set of methodological approaches to be applied to corpus linguistics and translation, chapters in this volume provide a novel and original framework to triangulate research for pursuing both scientific and educational goals within the digital humanities. They also highlight more broadly the importance of data triangulation in corpus linguistics and translation studies.
    Putting forward practical applications for digging into data, this book is a detailed examination of how to integrate quantitative and qualitative approaches through case studies, sample analysis and practical examples.

    Több

    Tartalomjegyzék:

    Preface, Mike Scott
    1. Corpus linguistics and translation tools for digital humanities: An introduction, Michele Sala and Stefania M. Maci

    Part One. Corpus Linguistics for Digital Humanities: Research Methods and Applications
    2. Digital Humanities: An adaptive theory approach, Paola Catenaccio

    3. Comparable corpora in cross-cultural genre studies: Tools for the analysis of CSR reports, Marina Bondi

    4. Applying a corpus-driven approach in linguistic analyses: The case of lexical bundles and phrase frames, Miguel Fuster Mï¿1⁄2rquez

    5. Data triangulation using Sketch Engine and WMatrix: Ketogenic diet on Twitter, Stefania M. Maci
    Part Two. Translation for Digital Humanities: Research Methods and Applications
    6. The legal translator as a digital humanist: On the use of digital corpora in professional legal translation, Patrizia Anesa
    7. A comparative study of emotive language in English and Italian migrant narratives, Cinzia Spinzi and Anouska Zummo
    8. Learning analytics at the service of interpreter training in academic curricula, Francesca Bianchi, Davide Taibi, Philipp Kemkes and Ivana Marenzi

    9. Exploring the construction and translation of film characters through a parallel corpus: The case of Little Women adaptations, Gianmarco Vignozzi
    10. Subtitling in the digital era: TV crime drama series in domestic languages, Alessandra Rizzo

    Több