Challenges of translating at the interface of Cultures
The Case of the Play Nitaolewa Nikipenda
-
5% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár EUR 49.00
-
20 322 Ft (19 355 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 5% (cc. 1 016 Ft off)
- Kedvezményes ár 19 307 Ft (18 387 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
20 322 Ft
Beszerezhetőség
Megrendelésre a kiadó utánnyomja a könyvet. Rendelhető, de a szokásosnál kicsit lassabban érkezik meg.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma Aufl.
- Kiadó LAP Lambert Academic Publishing
- Megjelenés dátuma 2012. január 1.
- Kötetek száma .
- ISBN 9783659107245
- Kötéstípus Puhakötés
- Terjedelem88 oldal
- Méret 220xx mm
- Nyelv angol 0
Kategóriák
Hosszú leírás:
The major purpose of this study was to investigate the challenges posed by cultural expressions in translating the play Nitaolewa Nikipenda from English into Kiswahili. The study employed the Cultural theory of translation (CTT) which asserts that translation of literary text became a transaction not only between two linguistic substitutions but also a negotiation between two cultures. The findings indicate that, social habits and practices like dances and ceremonies, greetings, feeding habits, shelter, technology, ornaments and decoration, religious and legal aspects are culturally induced and therefore, the language used to express them always reflect the cultural values of a particular social community. In this case, the transfer of these cultural expressions was a challenge to a translator of the selected play. However, through this study it has been proposed that translators can adopt various strategies such as the use of cultural transfer, borrowing and footnote so that they can at least minimize the problem. The study through the play Nitaolewa Nikipenda concludes that, cultural expressions pose an acute barrier to proper translation.
Több
From Pixels to Portals: Exploring the Future of the Metaverse through the Evolution of Videogames
12 401 Ft
11 780 Ft
Teaching Through Talk in the Primary Classroom
31 053 Ft
28 569 Ft
The Theological Interpretation of Scripture: Classic and Contemporary Readings
36 762 Ft
33 086 Ft
Electrification of Mobility – Lessons Learnt from the ECE Region: Lessons Learnt from the ECE Region