Academic Translation
Sorozatcím: Translation Practices Explained;
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 41.99
-
18 958 Ft (18 055 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 3 792 Ft off)
- Kedvezményes ár 15 166 Ft (14 444 Ft + 5% áfa)
- A kedvezmény érvényes eddig: 2026. június 30.
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
17 062 Ft
Beszerezhetőség
Még nem jelent meg, de rendelhető. A megjelenéstől számított néhány héten belül megérkezik.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma 1
- Kiadó Routledge
- Megjelenés dátuma 2026. július 10.
- ISBN 9781032558714
- Kötéstípus Puhakötés
- Terjedelem136 oldal
- Méret 234x156 mm
- Nyelv angol
- Illusztrációk 2 Illustrations, black & white; 2 Halftones, black & white 700
Kategóriák
Rövid leírás:
Leading translation scholar, translator and translator educator Brian James Baer discusses the specific challenges involved with academic translation and sets out ways of addressing them as a necessary first step in developing best practices for the field.
TöbbHosszú leírás:
Scholarly writings in translation have contributed enormously to intellectual life throughout the world, but there has been little written on the practice of academic translation. Leading translation scholar, translator, and translator educator Brian James Baer discusses the specific challenges involved with academic translation and sets out ways of addressing them as a necessary first step in developing best practices for the field.
Ranging from terminological issues, citational practices, and conceptual networks to scholarly annotation, all chapters include activities and exercises in the form of sample texts and case studies. This is the ideal course book for a semester-long course on Academic Translation in an MA program and will also be of interest to translators and scholars undertaking academic translations, as well as anyone interested in translation's role in the circulation of knowledge.
"Academic translation has finally found a home! Brian Baer provides in this much needed book an excellent guide to an understudied field and practice. It should become an indispensable resource for all of those reading and writing in the humanities and the social sciences today who are no longer willing to take translation for granted."
--Esperança Bielsa, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain
"In this lively study of how concepts travel across languages and scholarly traditions, Brian Baer as always combines personal experience and historical references to great effect. This book is as much an enjoyable read as a necessary manual for academic translators."
--Sherry Simon, Concordia University, Canada
"Thoroughly researched, well-argued and incisive, this book opens up the unjustly neglected field of academic translation while, in addition, offering actionable guidance for best practice. A most timely piece of work."
--Theo Hermans, University College London, UK
TöbbTartalomjegyzék:
Introduction: The Place of Academic Translation
Chapter 1: Conceptualizing Academic Translation
Chapter 2: Choosing an Original
Chapter 3: Conceptual Networks I: Translating Keywords
Chapter 4: Conceptual Networks II: Citations Practices
Chapter 5: The Translator’s Peritext: Annotations and Introductions
Epilogue: The Struggle for Legitimacy
Több