Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia
Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268
Series: The Iberian Religious World; 7;
- Publisher's listprice EUR 175.00
-
72 581 Ft (69 125 Ft + 5% VAT)
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 8% (cc. 5 806 Ft off)
- Discounted price 66 775 Ft (63 595 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
72 581 Ft
Availability
Uncertain availability. Please turn to our customer service.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher BRILL
- Date of Publication 23 September 2021
- ISBN 9789004439016
- Binding Hardback
- No. of pages794 pages
- Size 235x155 mm
- Weight 1477 g
- Language English 0
Categories
Short description:
In Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia Esperanza Alfonso and Javier del Barco offer an edition and comprehensive study of the first Hebrew-vernacular biblical glossary-commentary produced in medieval Iberia that is known to date.
MoreLong description:
Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia provides the princeps diplomatic edition and a comprehensive study of Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268. The manuscript, produced in the Iberian Peninsula in the late thirteenth century, features a biblical glossary-commentary in Hebrew that includes 2,018 glosses in the vernacular and 156 in Arabic, and to date is the only manuscript of these characteristics known to have been produced in this region.
Esperanza Alfonso has edited the text and presents here a study of it, examining its pedagogical function, its sources, its exegetical content, and its extraordinary value for the study of biblical translation in the Iberian Peninsula and in the Sephardic Diaspora. Javier del Barco provides a detailed linguistic study and a glossary of the corpus of vernacular glosses.
For a version with a list of corrections and additions, see https://digital.csic.es/handle/10261/265401.
Table of Contents:
Acknowledgements
Signs and Abbreviations
Notes on Transliteration, Conventions, Translation, and Sources
Plates
Part&&&x00A0;1 Introduction
Introduction
1 The Codex
1.1 Binding, Foliation, and Condition
1.2 Dimensions and Quires
1.3 Catchwords and Numbering of Sections
1.4 Margins and Justification
1.5 Script and Layout
1.6 The Text, Sections, and Subdivisions
1.7 Errors and Later Interventions
1.8 Punctuation
1.9 Vocalization, Accents, and Other Kinds of Marks
1.10 The Books
1.11 Internal and External Cross
-References
1.12 Differences between the Books
1.13 Dating
1.14 Previous References to the Codex
2 The Text
2.1 Glosses, Glossaries, and Commentaries: Preliminary Considerations
2.2 The Lemmata
2.3 Le&&&x02BF;azim
2.4 The Commentary
2.5 Glossary
-Commentary
3 Grammar
3.1 Norm and Explanation of Anomalous or Unusual Grammatical Forms
3.2 Terms with Multiple Uses
3.3 Orthography and Phonology
3.4 Morphosyntax
4 Exegesis
4.1 Interpreting the Lemma versus Interpreting the Verse, Passage, or Book
4.2 The Context
4.3 Literal or Surface Meaning as Opposed to Figurative Meaning
5 Sources
5.1 Judah &&&x1E24;ayy&&&x016B;j, Jonah ibn Jan&&&x0101;&&&x1E25;, Judah ibn Bal&&&x02BF;am, Solomon ibn Gabirol, and Abraham ibn Ezra
5.2 Saadiah Gaon
5.3 Rashi
5.4 David Kimhi
5.5 Single Interpretations versus Alternate Interpretations, Selecting versus Synthesizing
5.6 The Integration of Sources
5.7 Cultural Background
6 MS Hunt. 268 and Vernacular Translations of the Hebrew Bible
6.1 Romanceamientos and Ladinamientos
6.2 Jb 1&&&x2013;10 in MS Hunt. 268 and the Medieval and Post
-medieval Traditions
7 Linguistic Study of Le&&&x02BF;azim
7.1 Orthography and Phonology
7.2 Morphology
7.3 Syntax
7.4 Lexical Remarks
7.5 Conclusions
Glossary
Bibliography
Index of Names and Places
Part&&&x00A0;2 Edition
The Present Edition
Abbreviations
Oxford, Bodleian Library, Ms. Hunt. 268
More
Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia: Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268
72 581 HUF
66 775 HUF
Mic It!: Microphones, Microphone Techniques, and Their Impact on the Final Mix
17 671 HUF
15 904 HUF
Lippincott's Pediatric Nursing Video Series: Growth and Development: Volume 1
126 549 HUF
110 098 HUF
Lippincott's Maternity Nursing Video Series: Cesarean Delivery: Volume 3
158 908 HUF
138 251 HUF