ISBN13: | 9781138607507 |
ISBN10: | 1138607509 |
Binding: | Hardback |
No. of pages: | 292 pages |
Size: | 234x156 mm |
Weight: | 453 g |
Language: | English |
196 |
Linguistics in general, dictionaries
Psycholinguistics
Philosophy in general
Applied linguistics
Literature in general, reference works
Sociolinguistics
Applied linguistics (charity campaign)
Linguistics in general, dictionaries (charity campaign)
Psycholinguistics (charity campaign)
Literature in general, reference works (charity campaign)
Philosophy in general (charity campaign)
Sociolinguistics (charity campaign)
Metaphors of Multilingualism
GBP 135.00
Click here to subscribe.
Not in stock at Prospero.
Metaphors of Multilingualism explores changing attitudes towards multilingualism by focusing on shifts both in the choice and in the use of metaphors.This is ground-breaking reading for scholars and researchers in the fields of linguistics, literature, philosophy, media studies, anthropology, history and cultural studies.
Metaphors of Multilingualism explores changing attitudes towards multilingualism by focusing on shifts both in the choice and in the use of metaphors. Rainer Guldin uses linguistics, philosophy, literature, literary theory and related disciplines to trace the radical redefinition of multilingualism that has taken place over the last decades. This overall change constitutes a paradigmatic shift. However, despite the emergence of the new paradigm, the traditional monolingual point of view is still significantly influencing present-day attitudes towards multilingualism. Consequently, the emergent paradigm has to be studied in close connection with its predecessor.
This book is the first extensive attempt to provide a critical overview of the key metaphors that organize current perceptions of multilingualism. Instead of an exhaustive list of possible metaphors of multilingualism, the emphasis is on three closely interrelated and overlapping clusters that play a central role in both paradigms: organic metaphors of the body, kinship and gender metaphors, as well as spatial metaphors. The examples are taken from different languages, among them French, German, Chinese, Japanese, Spanish and Brazilian Portuguese.
This is ground-breaking reading for scholars and researchers in the fields of linguistics, literature, philosophy, media studies, anthropology, history and cultural studies.
In a work which is at once a monograph, a reference book and an encyclopedia of concepts,
Rainer Guldin systematises, classifies, analyses and synthesises such metaphors of multilingual
expression. He weaves together literary examples from many cultures with relevant philosophical
perspectives, to produce a taxonomy of metaphor which is divided into categories dealing with
bodies, family ties and spaces. Each is given a section of the book.
Natasha Lvovich, JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT, 2021, VOL. 42, NO. 6
Preface
Introduction
Part I Bodies
1. The Patched-Up Face of Multilingualism
2. Organic Metaphors of Language
3. Grotesque Body Images
4. Body Parts: Tongues and Eyes
5. The Embodied Plurilingual Self
Part II Family Ties
6. Mother-Tongues and Linguistic Family Trees
7. Beyond Bilingual Bigamy
8. Interlingual Predicaments
9. Linguistic Promiscuity and Incestuous Bisexualism
10. Adoptive and Stepmother Tongues
Part III Spaces
11. Territorializing National Languages
12. The Centrifugal Forces of Variation and Stratification
13. Continents and Archipelagos
14. The Ocean of Heteroglossia
15. Networks and Constellations
Conclusion
References
Index