Metaphors of Multilingualism: Changing Attitudes towards Language Diversity in Literature, Linguistics and Philosophy

Metaphors of Multilingualism

Changing Attitudes towards Language Diversity in Literature, Linguistics and Philosophy
 
Kiadás sorszáma: 1
Kiadó: Routledge
Megjelenés dátuma:
 
Normál ár:

Kiadói listaár:
GBP 135.00
Becsült forint ár:
65 205 Ft (62 100 Ft + 5% áfa)
Miért becsült?
 
Az Ön ára:

58 685 (55 890 Ft + 5% áfa )
Kedvezmény(ek): 10% (kb. 6 521 Ft)
A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
Kattintson ide a feliratkozáshoz
 
Beszerezhetőség:

Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Nem tudnak pontosabbat?
 
  példányt

 
 
 
 
A termék adatai:

ISBN13:9781138607507
ISBN10:1138607509
Kötéstípus:Keménykötés
Terjedelem:292 oldal
Méret:234x156 mm
Súly:453 g
Nyelv:angol
204
Témakör:
Rövid leírás:

Metaphors of Multilingualism explores changing attitudes towards multilingualism by focusing on shifts both in the choice and in the use of metaphors.This is ground-breaking reading for scholars and researchers in the fields of linguistics, literature, philosophy, media studies, anthropology, history and cultural studies.

Hosszú leírás:

Metaphors of Multilingualism explores changing attitudes towards multilingualism by focusing on shifts both in the choice and in the use of metaphors. Rainer Guldin uses linguistics, philosophy, literature, literary theory and related disciplines to trace the radical redefinition of multilingualism that has taken place over the last decades. This overall change constitutes a paradigmatic shift. However, despite the emergence of the new paradigm, the traditional monolingual point of view is still significantly influencing present-day attitudes towards multilingualism. Consequently, the emergent paradigm has to be studied in close connection with its predecessor.



This book is the first extensive attempt to provide a critical overview of the key metaphors that organize current perceptions of multilingualism. Instead of an exhaustive list of possible metaphors of multilingualism, the emphasis is on three closely interrelated and overlapping clusters that play a central role in both paradigms: organic metaphors of the body, kinship and gender metaphors, as well as spatial metaphors. The examples are taken from different languages, among them French, German, Chinese, Japanese, Spanish and Brazilian Portuguese.



This is ground-breaking reading for scholars and researchers in the fields of linguistics, literature, philosophy, media studies, anthropology, history and cultural studies.



In a work which is at once a monograph, a reference book and an encyclopedia of concepts,
Rainer Guldin systematises, classifies, analyses and synthesises such metaphors of multilingual
expression. He weaves together literary examples from many cultures with relevant philosophical
perspectives, to produce a taxonomy of metaphor which is divided into categories dealing with
bodies, family ties and spaces. Each is given a section of the book. 


Natasha Lvovich, JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT, 2021, VOL. 42, NO. 6

Tartalomjegyzék:

Preface



Introduction



Part I Bodies


1. The Patched-Up Face of Multilingualism


2. Organic Metaphors of Language


3. Grotesque Body Images


4. Body Parts: Tongues and Eyes


5. The Embodied Plurilingual Self



Part II Family Ties


6. Mother-Tongues and Linguistic Family Trees


7. Beyond Bilingual Bigamy


8. Interlingual Predicaments


9. Linguistic Promiscuity and Incestuous Bisexualism


10. Adoptive and Stepmother Tongues



Part III Spaces


11. Territorializing National Languages


12. The Centrifugal Forces of Variation and Stratification


13. Continents and Archipelagos


14. The Ocean of Heteroglossia


15. Networks and Constellations



Conclusion



References



Index