Gott heißt nicht nur Vater
Zur Rede über Gott in den Übersetzungen der ?Bibel in gerechter Sprache?
Series: Biblisch-theologische Schwerpunkte; Bd.32;
- Publisher's listprice GBP 19.95
-
9 531 Ft (9 077 Ft + 5% VAT)
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 10% (cc. 953 Ft off)
- Discounted price 8 578 Ft (8 169 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
9 531 Ft
Availability
Uncertain availability. Please turn to our customer service.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher Vandenhoeck & Ruprecht
- Date of Publication 23 April 2008
- ISBN 9783525616093
- Binding Paperback
- No. of pages256 pages
- Size 205x123x18 mm
- Weight 304 g
- Language German
- Illustrations 7 Tables, unspecified 0
Categories
Short description:
Gottesnamen in der ?Bibel in gerechter Sprache? ? muss die Übersetzung revidiert werden?
MoreLong description:
Im Oktober 2006 erschien die neue Bibelübersetzung ?Bibel in gerechter Sprache?. Ihr Ziel ist es, dem Ausgangstext gerecht zu werden und gleichzeitig verständlich zu sein. Darüber hinaus wird ?Gerechtigkeit? im Hinblick auf den Umgang mit der Geschlechterdifferenz und den Einsichten des jüdisch-christlichen Dialogs angestrebt. Ein zentrales Anliegen ist es, eine einseitig männliche Rede von Gott zu vermeiden und angemessene Übersetzungsmöglichkeiten für den kaum übersetzbaren biblischen Namen Gottes zu finden, der in der hebräischen Bibel als Tetragramm JHWH geschrieben wird.Die ?Bibel in gerechter Sprache? löste heftige Kontroversen in den Medien und der Wissenschaft aus. Neben einer begeisterten Rezeption stehen eindeutige Ablehnungen des Gesamtprojekts bis zum Häresievorwurf.Das hier dokumentierte Hamburger Symposium ermöglicht es, die Diskussion ? auch im Hinblick auf eine mögliche Revision der Übersetzung ? auf eine sachlichere Ebene zu heben und wissenschaftlich zu vertiefen. Die Beiträge stammen von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern der Exegese, der Systematischen sowie Praktischen Theologie, aus der Kirchengeschichte und der Medienwissenschaft, unter ihnen Mitwirkende am Übersetzungsprojekt.Schwerpunkt der Diskussion ist der (übersetzerische) Umgang mit dem Gottesnamen im Alten und Neuen Testament und der metaphorischen Rede von Gott, da sich bei diesem Thema die Ziele und Schwierigkeiten einer Bibelübersetzung in besonderer Weise manifestieren.
More
Gott heißt nicht nur Vater: Zur Rede über Gott in den Übersetzungen der ?Bibel in gerechter Sprache?
9 531 HUF
8 578 HUF