- Publisher's listprice GBP 4.99
-
2 383 Ft (2 270 Ft + 5% VAT)
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 10% (cc. 238 Ft off)
- Discounted price 2 145 Ft (2 043 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
2 383 Ft
Availability
Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
Not in stock at Prospero.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher OUP Oxford
- Date of Publication 28 October 2021
- ISBN 9780192806864
- Binding Paperback
- No. of pages272 pages
- Size 195x130x17 mm
- Weight 206 g
- Language English 207
Categories
Short description:
These original and distinctive verse translations convey the vitality of Sophocles' poetry and the vigour of the plays in performance, doing justice to both the sound of the poetry and the theatricality of the tragedies.
MoreLong description:
Sophocles stands as one of the greatest dramatists of all time, and one of the most influential on artists and thinkers over the centuries. His plays are deeply disturbing and unpredictable, unrelenting and open-ended, refusing to present firm answers to the questions of human existence, or to provide a redemptive justification of the ways of gods to men or women. These three tragedies portray the extremes of human suffering and emotion, turning the heroic myths into supreme works of poetry and dramatic action.
Antigone's obsession with the dead, Creon's crushing inflexibility, Deianeira's jealous desperation, the injustice of the gods witnessed by Hyllus, Electra's obsessive vindictiveness, the threatening of insoluble dynastic contamination... Such are the pains and distortions and instabilities of Sophoclean tragedy. And yet they do not deteriorate into cacophony or disgust or incoherence or silence: they face the music, and through that the suffering is itself turned into the coherence of music and poetry. These original and distinctive verse translations convey the vitality of Sophocles' poetry and the vigour of the plays in performance, doing justice to both the sound of the poetry and the theatricality of the tragedies. Each play is accompanied by an introduction and substantial notes on topographical and mythical references and interpretation.
My enthusiasm is undiminished ... a notable achievement.
Table of Contents:
Introduction
The Priorities of this Translation
Notes on text, spellings, stage-directions etc
Selected Bibliography
Antigone
Deianeira
Electra
Explanatory Notes
Venus in the Dark: Blackness and Beauty in Popular Culture
18 627 HUF
16 764 HUF
The Drawing on the Right Side of the Brain Starter Kit: The Definitive
12 293 HUF
11 310 HUF
Oxford Handbook of Urology
16 716 HUF
15 044 HUF
Space Science & Technology in China: A Roadmap to 2050
47 443 HUF
41 750 HUF