
Interpreting the Amistad Trials
How Interpreters and Translators Make and Shape History
Sorozatcím: Literatures, Cultures, Translation;
-
13% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 80.00
-
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 13% (cc. 5 132 Ft off)
- Kedvezményes ár 34 348 Ft (32 712 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
39 480 Ft
Beszerezhetőség
Még nem jelent meg, de rendelhető. A megjelenéstől számított néhány héten belül megérkezik.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadó Bloomsbury Publishing (UK)
- Megjelenés dátuma 2025. október 30.
- Kötetek száma Hardback
- ISBN 9781501394607
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem272 oldal
- Méret 215.9x139.7 mm
- Nyelv angol
- Illusztrációk 35 b&w illustrations 700
Kategóriák
Rövid leírás:
Drawing on the 19th-century Amistad Case, this book unravels how interpreters and translators shaped the history of race, slavery, and colonialism embedded in this renowned transatlantic story.
TöbbHosszú leírás:
Interpreting The Amistad Trials traces the signal importance of interpreters and translators in the famous 19th-century Amistad case and discusses how race, ethnicity, slavery, and colonialism shaped this story.
From the recruitment process to the various oral to sign languages that mediated linguistically in the Africans' life inside and outside the courtroom, and from evidentiary documents to fraudulent translations to credible testimonies, Jeanette Zaragoza-De LeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ3n demonstrates the crucial importance of translation and interpretation in the Amistad plot and outcome. De LeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ3n examines handwritten letters, pamphlets, newspapers, and judicial files, and adopts a critical race theory and postcolonial lens to analyze these materials. Although these critical interpretations and translations travelled transatlantically via Europe, Africa, the Caribbean, and the United States, De LeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ3n highlights the common thread which also geographically unites Venezuela, Puerto Rico, and the Dominican Republic as part of the Amistad story.
One of the most comprehensive studies of recorded events in the history of interpretation and translation in the Americas, Interpreting The Amistad Trials is a valuable resource for researchers studying coloniality, enslavement, race and ethnic studies and examining how these issues mattered then and now.
Tartalomjegyzék:
"
List of Definitions
List of Figures
The Amistad Interpreters and Translators
Foreword by William G. Thomas III
Preface
Acknowledgments
Introduction
1. Like Water for Chocolate: The Colonial and Enslaving Background of the Amistad Case
2. Translated Racial and Ethnic Issues in the Amistad Case
3. The Amistad Translators
4. The Recruitment
5. The Transatlantic Interpreters in the Amistad Case
6. The Amistad Hearings
7. ""The Amistad Trial"" from January 7 to January 11, 1840
Conclusion
Epilogue: Interpreting beyond January 1840
Bibliography
Index