• Contact

  • Newsletter

  • About us

  • Delivery options

  • Prospero Book Market Podcast

  • 'Language is english. Váltás magyarra.'
    Wishlist
    Strange Likeness: The Use of Old English in Twentieth-Century Poetry

    Strange Likeness by Jones, Chris;

    The Use of Old English in Twentieth-Century Poetry

      • GET 10% OFF

      • The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
      • Publisher's listprice GBP 84.00
      • The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.

        37 926 Ft (36 120 Ft + 5% VAT)
      • Discount 10% (cc. 3 793 Ft off)
      • Discounted price 34 133 Ft (32 508 Ft + 5% VAT)

    37 926 Ft

    db

    Availability

    printed on demand

    Why don't you give exact delivery time?

    Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.

    Product details:

    • Publisher OUP Oxford
    • Date of Publication 7 September 2006

    • ISBN 9780199278329
    • Binding Hardback
    • No. of pages276 pages
    • Size 224x144x24 mm
    • Weight 475 g
    • Language English
    • 0

    Categories

    Short description:

    Strange Likeness examines how Old English was rediscovered by twentieth-century poets, and the uses to which they put that discovery in their own writing. Poets discussed include Ezra Pound, W. H. Auden, Edwin Morgan, and Seamus Heaney, whose translation of Beowulf is for the first time fully contextualized within the rest of his work.

    More

    Long description:

    Strange Likeness provides the first full account of how Old English (or Anglo-Saxon) was rediscovered by twentieth-century poets, and the uses to which they put that discovery in their own writing. Chapters deal with Ezra Pound, W. H. Auden, Edwin Morgan, and Seamus Heaney. Stylistic debts to Old English are examined, along with the effects on these poets' work of specific ideas about Old English language and literature as taught while these poets were studying the subject at university. Issues such as linguistic primitivism, the supposed 'purity' of the English language, the politics and ethics of translation, and the construction of 'Englishness' within the literary canon are discussed in the light of these poets and their Old English encounters. Heaney's translation of Beowulf is fully contextualized within the body of the rest of his work for the first time.

    a groundbreaking study

    More

    Table of Contents:

    Introduction: Whose Poetry is Old English Anyway?
    'Ear for the sea-surge': Pound's Uses of Old English
    Anglo-Saxon Anxieties: Auden and 'the Barbaric Poetry of the North'
    Edwin Morgan: Dredging theWhale-Roads
    Old English Escape Routes: Seamus Heaney - the Caedmon of the North
    Conclusion: Old English - A Shadow Poetry?
    Appendix on Old English Metre

    More
    0