• Contact

  • Newsletter

  • About us

  • Delivery options

  • Prospero Book Market Podcast

  • Korean Wave in World Englishes: The Linguistic Impact of Korea's Popular Culture

    Korean Wave in World Englishes by Khedun-Burgoine, Brittany; Kiaer, Jieun;

    The Linguistic Impact of Korea's Popular Culture

    Series: Routledge Studies in East Asian Translation;

      • GET 14% OFF

      • The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
      • Publisher's listprice GBP 41.99
      • The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.

        20 722 Ft (19 735 Ft + 5% VAT)
      • Discount 14% (cc. 2 901 Ft off)
      • Discounted price 17 821 Ft (16 972 Ft + 5% VAT)

    20 722 Ft

    Availability

    Uncertain availability. Please turn to our customer service.

    Why don't you give exact delivery time?

    Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.

    Product details:

    • Edition number 1
    • Publisher Routledge
    • Date of Publication 26 August 2024

    • ISBN 9781032326672
    • Binding Paperback
    • No. of pages130 pages
    • Size 234x156 mm
    • Weight 220 g
    • Language English
    • Illustrations 19 Illustrations, black & white; 19 Halftones, black & white; 9 Tables, black & white
    • 0

    Categories

    Short description:

    This book examines the linguistic impact of the Korean Wave on World Englishes, demonstrating that the K-Wave is not only a phenomenon of popular culture, but also language.

    More

    Long description:

    This book examines the linguistic impact of the Korean Wave on World Englishes, demonstrating that the K-Wave is not only a phenomenon of popular culture, but also language.


    The "Korean Wave" is a neologism that was coined during the 1990s that includes K-pop, K-dramas, K-film, K-food, and K-beauty, and in recent years it has peaked in global popularity. This book intends to show how social media phenomena have facilitated the growth of Korea’s cultural influence globally and enabled a number of Korean origin words to settle in varieties of Englishes. This in turn has globalised Korean origin words and revolutionised the English language through an active and collaborative process of lexical migration. Korean origin words such as oppa (older brother) are no longer bound solely to Korean-speaking contexts. The study focuses primarily on media content, particularly social media, corroborated by case studies to examine how linguistic innovation has been engendered by the Korean Wave.


    Suitable for students and researchers of Korean linguistics, Korean culture, Korean popular culture, and translation studies, this book is the first detailed study of the global linguistic impact of the Korean Wave.



    "Korean Wave in World Englishes provides an innovative analysis of the effect of Korean popular cultures on the English language. It offers new insight into the Korean Wave and its linguistic impact on World Englishes. Readers learn how a new influx of Korean words is making the English language "more diverse and beautiful". This book is highly recommended for readers who are interested in Korean Studies, the Korean Wave, the diversification of the English language, and lexicography."


    Hyejeong Ahn (PhD), Senior Lecturer, Language and Literacy Education, Melbourne Graduate School of Education, The University of Melbourne

    More

    Table of Contents:

    Acknowledgements

    A Note on Korean Romanisation


    1. Introduction


    Twenty-Six Korean words in the Oxford English Dictionary (OED)


    Birth of Hallyu Words – Translingual Words


    2. Translation: The Real K-Drama?


    Korean-English Translation Troubles


    Translating the ‘Untranslatable’


    ‘Manufactured Cuteness’: Translating Aegyo


    Actual Brother or Boyfriend? The Kinship Question


    Squid Game’s Subtitles Shambles?


    Fan Translators at the Core of K-Pop


    Conclusion


    3. "Gomawo Pretty Unnie Saranghae!"


    Note on Korean Romanisation


    International Fandom and Korean Language Collide 


    Categorising Fandom Lexicon


    Words of Korean Origin in General Usage


    The Global Oppa


    Other Korean Words


    Korean Terms from the Korean K-Pop Fandom


    Internet Vernacular and Fandom Culture


    K-Pop Fandom Vernacular


    Conclusion


    4. Korean Food Words: Chimaek, Mukbang, and Beyond


    Korean Food Words in the OED


    New Korean Food Words


    Sound Footage and the Influence of K-dramas and K-film


    Romanisation of Korean Food Words


    Conclusion


    5. "Where Clean Nature and Healthy Beauty Coexist Happily"


    The Mythology of K-Beauty: The Junction of Nature and Science


    Pure Ingredients from Jeju Island: Innisfree


    Beauty Influencers Influencing Language


    K-Beauty Glossaries: Deciphering the Lexicon


    Essences, Ampoules, and Serums: Unfamiliar Englishes


    Koreanised Englishes


    Translating Beauty


    Conclusion


    6. Discussion


    Bibliography



    Index

    More