• Kapcsolat

  • Hírlevél

  • Rólunk

  • Szállítási lehetőségek

  • Prospero könyvpiaci podcast

  • Translating Tourism
      • 10% KEDVEZMÉNY?

      • A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
      • Kiadói listaár GBP 145.00
      • Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.

        71 557 Ft (68 150 Ft + 5% áfa)
      • Kedvezmény(ek) 10% (cc. 7 156 Ft off)
      • Kedvezményes ár 64 402 Ft (61 335 Ft + 5% áfa)

    71 557 Ft

    db

    Beszerezhetőség

    Még nem jelent meg, de rendelhető. A megjelenéstől számított néhány héten belül megérkezik.

    Why don't you give exact delivery time?

    A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.

    A termék adatai:

    • Kiadás sorszáma 1
    • Kiadó Routledge
    • Megjelenés dátuma 2025. szeptember 30.

    • ISBN 9781032736624
    • Kötéstípus Keménykötés
    • Terjedelem286 oldal
    • Méret 234x156 mm
    • Nyelv angol
    • Illusztrációk 1 Illustrations, black & white; 31 Illustrations, color; 1 Halftones, black & white; 31 Halftones, color; 8 Tables, black & white
    • 700

    Kategóriák

    Rövid leírás:

    This textbook explores tourist discourse and communication, focusing on the translation of tourism texts. It covers linguistic, intercultural, and inclusive aspects in both traditional and digital formats. Emphasizing cultural adaptation and accessibility, it provides key insights for translators, researchers, and tourism professionals

    Több

    Hosszú leírás:

    This engaging textbook provides an in-depth examination of tourist discourse and communication and a guide to translating tourism texts.


    Through analysis of the linguistic, intercultural, and socially inclusive aspects of tourist communication, this volume covers both conventional and digital forms of tourist texts and explores the unique attributes of tourist discourse, including its lexical, syntactic, and textual qualities, and how these affect translation processes. Special emphasis is placed on the translation of digital tourist information, guided tours, and accessible tourism discourse, highlighting the need for a functional and flexible translation methodology. The authors posit that tourist translation transcends simple language transmission, functioning as a mediatory act that necessitates cultural adaptation, knowledge of accessibility, and persuasive methods customised for varied audiences.


    Synthesising concepts from tourist studies, discourse analysis, and translation studies, this accessible textbook merges theoretical views with practical examples to provide a key resource for researchers, translators, and professionals in translation studies, tourism communication, English language and linguistics.



    "Translating Tourism"

    Több

    Tartalomjegyzék:

    List of Figures
    Acknowledgments
    List of Acronyms



    Introduction
    Using this Book
    Structure of the Book


    CHAPTER 1 - Tourism Discourses
    What is Tourism?
    The Role of Discourse in the Tourism Industry
    Language or Discourse? Some Definitions
    Studies in Tourism Discourse
    Tourism Discourse vs General Discourse
    Understanding Tourism Analogue and Digital Genres and Text Types
    Tourism as a Form of Specialized Discourse
    Concluding Remarks
    Activities and Exercises


    CHAPTER 2 - Translation and Tourism
    Introduction: Why Translation Matters in Tourism Discourse
    Tourism Translation
    Tourism Communication: Working with Tourism Text
    Digital Strand: Navigating New Frontiers
    Conclusion
    Activities and Exercises


    CHAPTER 3 - Accessibility and Inclusion through Tourism Translation
    Introduction
    Accessibility and Disability
    Accessibility, Tourism, and Translation
    A Brief Overview of Accessible Practices of Audiovisual Translation
    Accessible Communication for All: The Linguistic Landscape in Tourism
    Conclusion
    Activities and Exercises


    CHAPTER 4 - Tourist Guides at Work
    Introduction
    Tourists or Travellers?
    The Tourist Guide
    Tourist Guide at Work
    Contextualizing and Profiling the Tourist Guide
    The Genre of the Guided Tour
    Cultural Mediation in the Guided Tour
    Concluding Remarks
    Activities and Exercises


    CHAPTER 5 - Tourism Goes Digital
    Introduction
    Localising Websites
    Tourism Digitisation and Mediatisation
    Conclusion
    Activities and Exercises


    Appendix
    References

    Több