Translating and Receiving Korean Media
From Squid Game to Life on Mars
Sorozatcím: The Korean Wave in Translation;
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 145.00
-
69 273 Ft (65 975 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 13 855 Ft off)
- Kedvezményes ár 55 419 Ft (52 780 Ft + 5% áfa)
- A kedvezmény érvényes eddig: 2025. december 31.
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
69 273 Ft
Beszerezhetőség
Becsült beszerzési idő: Várható beérkezés: 2026. január vége.
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma 1
- Kiadó Routledge
- Megjelenés dátuma 2025. június 27.
- ISBN 9781032974767
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem148 oldal
- Méret 234x156 mm
- Súly 400 g
- Nyelv angol
- Illusztrációk 1 Illustrations, black & white; 1 Line drawings, black & white 665
Kategóriák
Rövid leírás:
Written by scholars working across translation studies, film and media studies, this volume examines the ways in which Korean media has been received and translated in the UK, as well as how British media has fared in South Korea.
TöbbHosszú leírás:
In recent years, Korean culture has been incredibly successful internationally, from the films of auteur directors like Bong Joon-ho (Parasite) to shows like Squid Game and K-pop music. At the same time, media from the UK has also been successful in South Korea, with popular shows such as Killing Eve and Life on Mars. Written by scholars working across translation, film and media studies, this volume examines the ways in which Korean media has been received and translated in the UK, as well as how British media has fared in South Korea. Case studies explore how Korean media is (re)packaged and categorised for a Western audience and how paratextual material (trailers, adverts, fan reactions) mediates films and shows for international audiences. The book also examines how the Korean remake of Life on Mars localises the British show, how Squid Game has been audio-described and how slower media models can suggest more sustainable forms of consumption and distribution. Demonstrating how interdisciplinary research can shed light on different aspects of global media culture, this volume will be essential reading for scholars and students working on the translation and international media circulation. It will especially appeal to readers interested in the interactions between British and Korean media.
This work was supported by the Fund for International Collaboration and the Economic and Social Research Council [grant number ES/W01081X/1].
TöbbTartalomjegyzék:
1.Introduction. Jonathan Evans, Jinsil Choi and Kyung Hye Kim
2.Taste at the Interface: Streaming K-Dramas in the West. Zoë Shacklock.
3.“Video-streaming battle going global” or a “critical tool of soft power”?: The discursive construction of “Squid Game” in the South Korean and the UK media. Ji-Hae Kang
4.Paratextual formation and reception: the case of Killing Eve in Korea. Jinsil Choi.
5.Streaming age: temporality and fluidity of authorship, and paratextual repackaging in media translation. Kyung Hye Kim.
6.Localizing Content in Global Media Networks: The Korean Remake of BBC’s Life on Mars. Hye Jean Chung
7.A comparative analysis of the coherence between Korean and English audio description in Squid Game. Soo-Yeon Seo.
8.Decision to translate: translanguaging practices in Park Chan-wook’s film Decision to Leave. Jieun Kiaer and Louise Hossien.
9. Slow media, sustainability and the Korean Film Archive. Jonathan Evans