Theoretical Explorations in Translation Studies
Readings Empowered by Systemic Functional Linguistics
-
10% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 65.00
-
31 053 Ft (29 575 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 10% (cc. 3 105 Ft off)
- Kedvezményes ár 27 948 Ft (26 618 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
31 053 Ft
Beszerezhetőség
A kiadónál átmenetileg nincs raktáron, ezért a szokásosnál (2-4 hét) többet kell várni a beszerzésre. Ez általában néhány hét plusz időt jelent.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadó University of Toronto Press
- Megjelenés dátuma 2026. január 27.
- ISBN 9781487566487
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem488 oldal
- Méret 229x152x25 mm
- Súly 1 g
- Nyelv angol
- Illusztrációk 2 illustrations 0
Kategóriák
Hosszú leírás:
"As a collection of eight contributions drawing on full-fledged SFL to translation studies, the book includes studies that centre on the theoretical and methodological framework, with instances of translation between different languages being treated as illustrations of phenomena that arise in translation rather than as empirical evidence forming part of a large-scale study. Arranged chronologically to reflect the development of ideas, the eight chapters are all written by Halliday and Matthiessen and are based on Hallidayan SFL rather than other ""variants"" of SFL. The chapters can all be characterized as text-based, meaning-oriented, system-oriented and metafunctional. They involve different aspects of language operating in context of culture, serving to explore the notion of translation as recreation of meaning in context."
TöbbTartalomjegyzék:
Introduction
Christian M.I.M. Matthiessen, Bo Wang, Yuanyi Ma
Personal Note
Christian M.I.M. Matthiessen
1. Towards a Theory of Good Translation
M.A.K. Halliday
2. The Environments of Translation
Christian M.I.M. Matthiessen
3. Multilingual Studies as a Multi-dimensional Space of Interconnected Language Studies
Christian M.I.M. Matthiessen, Kazuhiro Teruya, Canzhong Wu
4. The Gloosy Ganoderm: Systemic Functional Linguistics and Translation
M.A.K. Halliday
5. Pinpointing the Choice: Meaning and the Search for Equivalents in a Translated Text
M.A.K. Halliday
6. Choice in Translation: Metafunctional Considerations
Christian M.I.M. Matthiessen
7. The Notion of a Multilingual Meaning Potential: A Systemic Exploration
Christian M.I.M. Matthiessen
8. Translation, Multilingual Text Production and Cognition Viewed in Terms of Systemic Functional Linguistics
Christian M.I.M. Matthiessen