The Epic of Gilgamesh
The Babylonian Epic Poem and Other Texts in Akkadian and Sumerian
Series: Penguin Classics S.;
-
GET 20% OFF
- Publisher's listprice GBP 9.99
-
4 510 Ft (4 295 Ft + 5% VAT)
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 20% (cc. 902 Ft off)
- Discounted price 3 608 Ft (3 436 Ft + 5% VAT)
3 608 Ft
Availability
Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
Not in stock at Prospero.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Edition number Revised
- Publisher Penguin Books Ltd
- Date of Publication 5 December 2002
- Number of Volumes B-format paperback
- ISBN 9780140449198
- Binding Paperback
- No. of pages304 pages
- Size 212x129x19 mm
- Weight 232 g
- Language English 0
Categories
Long description:
The definitive translation of the world's oldest known epic, now updated with newly discovered material
Miraculously preserved on clay tablets dating back as far as four thousand years, the poem of Gilgamesh, King of Uruk, predates Homer by many centuries. The story tells of Gilgamesh's adventures with the wild man Enkidu, and of his arduous journey to the ends of the earth in quest of the Babylonian Noah and the secret of immortality. Alongside its themes of family, friendship and the duties of kings, the Epic of Gilgamesh is, above all, about mankind's eternal struggle with the fear of death. This new edition of Andrew George's translation has been extensively revised to include recently discovered fragments and new sources.
Translated and revised with an introduction by Andrew George
'Our first recognisable epic poem. What is exhilarating, the more we learn of it, is how directly it speaks to us' Literary Review