• Kapcsolat

  • Hírlevél

  • Rólunk

  • Szállítási lehetőségek

  • Prospero könyvpiaci podcast

  • Translating Past to Present: Interpreters in the American West and Beyond

    Translating Past to Present by Offenburger, Andrew; Limerick, Patricia Nelson;

    Interpreters in the American West and Beyond

      • 10% KEDVEZMÉNY?

      • A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
      • Kiadói listaár GBP 79.00
      • Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.

        38 986 Ft (37 130 Ft + 5% áfa)
      • Kedvezmény(ek) 10% (cc. 3 899 Ft off)
      • Kedvezményes ár 35 088 Ft (33 417 Ft + 5% áfa)

    38 986 Ft

    db

    Beszerezhetőség

    Még nem jelent meg, de rendelhető. A megjelenéstől számított néhány héten belül megérkezik.

    Why don't you give exact delivery time?

    A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.

    A termék adatai:

    • Kiadó University of Nebraska Press
    • Megjelenés dátuma 2025. október 1.
    • Kötetek száma Cloth Over Boards

    • ISBN 9781496243416
    • Kötéstípus Keménykötés
    • Terjedelem290 oldal
    • Méret 229x152 mm
    • Súly 666 g
    • Nyelv angol
    • Illusztrációk 9 illustrations, index
    • 700

    Kategóriák

    Hosszú leírás:

    The act of interpretation has been central to Western American history. At every historical juncture, interpreters were active and present-conveying meaning between people speaking mutually unintelligible languages, bartering for goods and power along borders, and translating intentions from gestures, acts, and words. While research on interpreters within zones of cultural exchange has grown among scholars of early modern Europe and Asia, the historiography of interpreters of the American West remains deficient.

    Translating Past to Present offers a new perspective on the historical significance of interpretation and translation. This collection explores how the current sparse historiography relates to a lack of transparency about interpretive acts, both in historical and contemporary practices, and calls attention to the subjectivity of interpretive acts and historians’ role in shaping how historical messages are represented. By summoning interpreters from the margins of history, Translating Past to Present spans broad geographies and chronologies to provide a long-overdue examination of the practices of interpretation in the American West.

    Több

    Tartalomjegyzék:

    List of Illustrations

    Acknowledgments

    Introduction
    Andrew Offenburger and Patricia Limerick

    A Message and a Dance for Zebulon Pike

    Part 1. Interpreting for and with Empire

    1. From Indigenous Interpreters to Creole Control: Race, Translation, and Exclusion in Yucatan, 1560–1633
    Mark Lentz

    Misinterpreting for James Wilkinson

    2. Captains of Civility: The Indigenous Interpreters of North America Who Attempted to School Settler Colonists on the Ideals of Civil Community
    Nicole Eustace

    Maungwudaus Maintains Peace

    3. William Wells . . . Interpreter?
    Cameron Shriver

    Ma-Son-Ne John Simpson Smith

    Part 2. Along the Borders of Consolidating Power

    4. Translating Slavery
    Alice Baumgartner

    Jeffrey Deroine, Freedman and Ioway Interpreter

    5. The Interpreter Generation: Boarding School Survivors, Euro-American Scholars, and Chiricahua Apache History in the Twentieth Century
    Paul Conrad

    Changing Names

    6. Diplomacy in the Aftermath of Pancho Villa’s Raid: Consul Antonio LandÍn in Columbus, 1917–1920
    Brandon Morgan

    John Collier: No Hands Raised

    7. Interpreters of DinÉ dÓÓ GÁamalii Oral Histories
    Farina King

    Rough Interpretations

    Part 3. Interpreting in Practice

    8. “Do You Solemnly Swear to Interpret Accurately and without Bias?”: Professional Court Interpreting in the Twentieth and Twenty-First Century
    Taylor Cozzens

    Dueling Interpretations

    9. Puente, ຂົວ, Bridge: Interpreting for Social Transformation in Storm Lake, Iowa
    Andrew Offenburger

    Interpreting for and in Vietnam

    10. Keeping Faith: Interpreters in the Global War on Terror
    Zach Guiliano

    Call Me Phillip Morris

    Contributors

    Index

    Több
    Mostanában megtekintett