
The Routledge Handbook of Translation and Cognition
Sorozatcím: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies;
-
10% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 215.00
-
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 10% (cc. 10 881 Ft off)
- Kedvezményes ár 97 930 Ft (93 267 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
108 811 Ft
Beszerezhetőség
Bizonytalan a beszerezhetőség. Érdemes még egyszer keresni szerzővel és címmel. Ha nem talál másik, kapható kiadást, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz!
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma 1
- Kiadó Routledge
- Megjelenés dátuma 2020. május 31.
- ISBN 9781138037007
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem584 oldal
- Méret 246x174 mm
- Súly 1240 g
- Nyelv angol
- Illusztrációk 28 Illustrations, black & white; 4 Halftones, black & white; 24 Line drawings, black & white; 21 Tables, black & white 0
Kategóriák
Rövid leírás:
This handbook provides a comprehensive, state of the art overview of how translation and cognition relate to each other. It is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second language acquisition and related areas.
TöbbHosszú leírás:
The Routledge Handbook of Translation and Cognition provides a comprehensive, state-of-the-art overview of how translation and cognition relate to each other, discussing the most important issues in the fledgling sub-discipline of Cognitive Translation Studies (CTS), from foundational to applied aspects.
With a strong focus on interdisciplinarity, the handbook surveys concepts and methods in neighbouring disciplines that are concerned with cognition and how they relate to translational activity from a cognitive perspective. Looking at different types of cognitive processes, this volume also ventures into emergent areas such as neuroscience, artificial intelligence, cognitive ergonomics and human?computer interaction.
With an editors? introduction and 30 chapters authored by leading scholars in the field of Cognitive Translation Studies, this handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second-language acquisition and related areas.
"This work serves as an essential guide to every possible aspect of what is sometimes referred to as the cognitive turn in translation studies. Taking the reader both along well-trodden paths and also to some more out-of-the-way locations, it serves as a clear way-pointer for novices and also as a reliable reference to those already knowledgeable in the area."
Mark Shuttleworth, Hong Kong Baptist University, Hong Kong
TöbbTartalomjegyzék:
List of Contributors
Introduction
PART I Foundational aspects of translation and cognition
CHAPTER 1
Translation, epistemology and cognition
CHAPTER 2
Translation, linguistic commitment and cognition
CHAPTER 3
Translation and cognitive science
CHAPTER 4
Translation as a complex adaptive system: A framework for theory building in cognitive translatology
PART II Translation and cognition at interdisciplinary interfaces
CHAPTER 5
Translation, anthropology and cognition
CHAPTER 6
Translation, contact linguistics and cognition
CHAPTER 7
Translation, pragmatics and cognition
CHAPTER 8
Translation, ergonomics and cognition
CHAPTER 9
Translation, ontologies and cognition
CHAPTER 10
Translation, corpus linguistics and cognition
CHAPTER 11
Translation, linguistics and cognition
CHAPTER 12
Translation, psycholinguistics and cognition
CHAPTER 13
Translation, neuroscience and cognition
?
PART III Translation and types of cognitive processing
CHAPTER 14
Translation, effort and cognition
CHAPTER 15
Translation, attention and cognition
CHAPTER 16
Translation, emotion and cognition
CHAPTER 17
Translation, creativity and cognition
CHAPTER 18
Translation, metaphor and cognition
CHAPTER 19
Translation, equivalence and cognition
CHAPTER 20
Translation, information theory and cognition
CHAPTER 21
Translation, human?computer interaction and cognition
CHAPTER 22
Translation competence and its acquisition
CHAPTER 23
Translation, the process?product interface and cognition
CHAPTER 24
Translation, multimodality and cognition
CHAPTER 25
Translation, risk management and cognition
PART IV Taking Cognitive Translation Studies into the future
CHAPTER 26
Translation, expert performance and cognition
CHAPTER 27
Translation and situated, embodied, distributed, embedded and extended cognition
CHAPTER 28
Translation, artificial intelligence and cognition
CHAPTER 29
Translation, multilingual text production and cognition viewed in terms of systemic functional linguistics
CHAPTER 30
Grounding Cognitive Translation Studies: Goals, commitments and challenges
Több