The Routledge Handbook of Translation and Cognition

The Routledge Handbook of Translation and Cognition

 
Kiadás sorszáma: 1
Kiadó: Routledge
Megjelenés dátuma:
 
Normál ár:

Kiadói listaár:
GBP 215.00
Becsült forint ár:
103 845 Ft (98 900 Ft + 5% áfa)
Miért becsült?
 
Az Ön ára:

93 461 (89 010 Ft + 5% áfa )
Kedvezmény(ek): 10% (kb. 10 385 Ft)
A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
Kattintson ide a feliratkozáshoz
 
Beszerezhetőség:

Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Nem tudnak pontosabbat?
 
  példányt

 
 
 
 
A termék adatai:

ISBN13:9781138037007
ISBN10:1138037001
Kötéstípus:Keménykötés
Terjedelem:584 oldal
Méret:246x174 mm
Súly:1156 g
Nyelv:angol
Illusztrációk: 28 Illustrations, black & white; 4 Halftones, black & white; 24 Line drawings, black & white; 21 Tables, black & white
216
Témakör:
Rövid leírás:

This handbook provides a comprehensive, state of the art overview of how translation and cognition relate to each other. It is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second language acquisition and related areas.

Hosszú leírás:

The Routledge Handbook of Translation and Cognition provides a comprehensive, state-of-the-art overview of how translation and cognition relate to each other, discussing the most important issues in the fledgling sub-discipline of Cognitive Translation Studies (CTS), from foundational to applied aspects.


With a strong focus on interdisciplinarity, the handbook surveys concepts and methods in neighbouring disciplines that are concerned with cognition and how they relate to translational activity from a cognitive perspective. Looking at different types of cognitive processes, this volume also ventures into emergent areas such as neuroscience, artificial intelligence, cognitive ergonomics and human?computer interaction.


With an editors? introduction and 30 chapters authored by leading scholars in the field of Cognitive Translation Studies, this handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second-language acquisition and related areas.



"This work serves as an essential guide to every possible aspect of what is sometimes referred to as the cognitive turn in translation studies. Taking the reader both along well-trodden paths and also to some more out-of-the-way locations, it serves as a clear way-pointer for novices and also as a reliable reference to those already knowledgeable in the area."



Mark Shuttleworth, Hong Kong Baptist University, Hong Kong

Tartalomjegyzék:

List of Contributors


Introduction


 


PART I Foundational aspects of translation and cognition



CHAPTER 1


Translation, epistemology and cognition



CHAPTER 2


Translation, linguistic commitment and cognition



CHAPTER 3


Translation and cognitive science



CHAPTER 4


Translation as a complex adaptive system: A framework for theory building in cognitive translatology



 


PART II Translation and cognition at interdisciplinary interfaces



CHAPTER 5


Translation, anthropology and cognition



CHAPTER 6


Translation, contact linguistics and cognition



CHAPTER 7


Translation, pragmatics and cognition



CHAPTER 8


Translation, ergonomics and cognition



CHAPTER 9


Translation, ontologies and cognition



CHAPTER 10


Translation, corpus linguistics and cognition



CHAPTER 11


Translation, linguistics and cognition



CHAPTER 12


Translation, psycholinguistics and cognition



CHAPTER 13


Translation, neuroscience and cognition



?


PART III Translation and types of cognitive processing



CHAPTER 14


Translation, effort and cognition



CHAPTER 15


Translation, attention and cognition



CHAPTER 16


Translation, emotion and cognition



CHAPTER 17


Translation, creativity and cognition



CHAPTER 18


Translation, metaphor and cognition



CHAPTER 19


Translation, equivalence and cognition


CHAPTER 20


Translation, information theory and cognition


CHAPTER 21


Translation, human?computer interaction and cognition



CHAPTER 22


Translation competence and its acquisition


CHAPTER 23


Translation, the process?product interface and cognition



CHAPTER 24


Translation, multimodality and cognition



CHAPTER 25


Translation, risk management and cognition



 


PART IV Taking Cognitive Translation Studies into the future



CHAPTER 26


Translation, expert performance and cognition



CHAPTER 27


Translation and situated, embodied, distributed, embedded and extended cognition



CHAPTER 28


Translation, artificial intelligence and cognition



CHAPTER 29


Translation, multilingual text production and cognition viewed in terms of systemic functional linguistics



CHAPTER 30


Grounding Cognitive Translation Studies: Goals, commitments and challenges

Index