• Contact

  • Newsletter

  • About us

  • Delivery options

  • Prospero Book Market Podcast

  • 'Language is english. Váltás magyarra.'
    Wishlist
    Translating Cultures in the Arab World: New Histories and Geographies

    Translating Cultures in the Arab World by Al-Ghadeer, Moneera; Forsdick, Charles; Karatsolis, Andreas;

    New Histories and Geographies

      • GET 20% OFF

      • The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
      • Publisher's listprice GBP 155.00
      • The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.

        69 982 Ft (66 650 Ft + 5% VAT)
      • Discount 20% (cc. 13 996 Ft off)
      • Discounted price 55 986 Ft (53 320 Ft + 5% VAT)
      • Discount is valid until: 30 June 2026

    62 984 Ft

    db

    Availability

    Not yet published.

    Why don't you give exact delivery time?

    Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.

    Product details:

    • Edition number 1
    • Publisher Routledge
    • Date of Publication 17 July 2026

    • ISBN 9781041144939
    • Binding Hardback
    • No. of pages262 pages
    • Size 234x156 mm
    • Language English
    • Illustrations 1 Illustrations, black & white; 5 Illustrations, color; 1 Halftones, black & white; 5 Halftones, color
    • 700

    Categories

    Short description:

    Translating Cultures in the Arab World expands translation studies beyond Western perspectives, focusing on Middle East and Arabic language. Features leading scholars addressing translation philosophy, cultural relationships, and historical contexts. Essential resource for translation studies and Middle Eastern studies.

    More

    Long description:

    Translating Cultures in the Arab World: New Histories and Geographies significantly expands translation studies by unearthing overlooked discussions and reconceptualizing the history and movements of translation. It moves beyond a Western-centric and Anglonormative research perspective by beginning with the Middle East and the Arabic language, critically engaging with scholarship from the Arab world, including the Gulf region and the Global South. This provides a more inclusive and representative theorization of translating cultures for the twenty-first century. It features contributions from leading scholars that challenge previous interpretations and highlight translation’s crucial role in reshaping the translational humanities and Middle Eastern studies.


    The text addresses critical issues, including the philosophy of translation, the dialectical relationship between translation and culture, the complexities of untranslatability, and the pivotal role of translation within specific historical and cultural contexts, such as Medieval Islamic cookbooks, the Arab world in sixteenth-century Islamic Spain, epistemic translation in the Arab Renaissance (Nahḍa), the first Saudi Opera, Zarqa Al Yamama, and the contemporary proliferation of translational spaces within the Gulf region. The volume thus serves as an essential intervention, urging scholars to interrogate how knowledge is constructed, contested, and reconfigured in global and translational contexts.


    As a comprehensive examination of translating cultures at the intersection of historical analysis, theoretical exploration, and global cultural exchange, this volume serves as an essential resource for scholars and students in translation studies, comparative literature, Middle Eastern studies, and related fields.



    "The volume reconceptualizes the history and movements of translation, beginning with the Middle East and the Arabic language, thus moving beyond a Western-centric and Anglo normative research perspective. Apart from translation studies, it will no doubt be useful for scholars working in discourse analysis, history, sociology, politics, and other related subjects."


    -África Vidal Claramonte, Professor in Translation Studies, The University of Salamanca


     


    "In its urgent call for re-entering the Arab-Islamic world epistemologically and methodologically, this book is a signal contribution to translation studies in the Arab world, poised to broaden the philosophical scope of its theorizing and to deepen its historical reach."


    -Waïl S. Hassan, Professor and Head of the Department of Comparative & World Literature, University of Illinois Urbana-Champaign


     


    "This fascinating series of theoretical interventions and richly informed case studies is a major re-mapping of the discipline of Translation Studies. Bringing together leading critics and theorists from Eurocentric and Arabic traditions, the volume underscores how foundational Arabic translation is to Western humanism and world culture generally."


    Michael Syrotinski, Marshall Professor of French and Comparative Literature, Director, Centre for Comparative Literature and Translation, University of Glasgow


     

    More

    Table of Contents:

    Table of Contents


     


    List of Contributors


     


    Acknowledgement


     


    Introduction: Rethinking Translating Cultures and the Arab World


    Moneera Al-Ghadeer


     


    Part I - Translating Cultures: Theoretical Frameworks and Foundational Concepts


    1.     The Importance of Translation for the Study of Cultures


    Susan Bassnett


    2.     Translating Cultures: Origins and Future Directions


               Charles Forsdick


    3.     Planetary Concept Work: Philology, Untranslatables, Language Justice


                Emily Apter


    4.     Philosophy and Translation in the Arab World


    Abdessalam Benabdelali


     


    Part II- Translating Cultures in the Gulf Region: Case Studies and Emerging Paradigms


     


    5.     The Specter of Un-translatability and the First Saudi Opera, Zarqa al-Yamama


               Moneera Al-Ghadeer


    6.      Arabophone Cultures of Translation: Patterns and Factors for their Emergence


                Andreas Karatsolis and Mohammed Alsudairi


    Part III- Historical Perspectives on Cultural and Translational Movements


     


    7.     Rethinking Translating Cultures: Cultural Translation and Appropriation in 16th-Century Islamic Spain


                Ovidi Carbonell Cortes


    8.     Epistemic Translation: The Case of al-ʾintiqād by Ya’qub Ṣarrūf


                Haifa Saud Alfaisal


    9.     Cultural Confluence: Loanwords as Vessels of Culinary and Cultural Exchange in Medieval Islamic Cookbooks: A Pilot Study


                Dima Abdul-Jabbar


    10.  Cultural Confluence: Loanwords as Vessels of Culinary and Cultural Exchange in Cookbooks from the Islamic Golden Age: A Pilot Study


    Dima Abdulmajeed Abduljabbar


    Index


     


     


     


     


     


     


     


     

    More
    0