• Contact

  • Newsletter

  • About us

  • Delivery options

  • Prospero Book Market Podcast

  • The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

    The Routledge Handbook of the History of Translation Studies by Lange, Anne; Monticelli, Daniele; Rundle, Christopher;

    Series: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies;

      • GET 20% OFF

      • The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
      • Publisher's listprice GBP 230.00
      • The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.

        109 882 Ft (104 650 Ft + 5% VAT)
      • Discount 20% (cc. 21 976 Ft off)
      • Discounted price 87 906 Ft (83 720 Ft + 5% VAT)

    109 882 Ft

    db

    Availability

    Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
    Not in stock at Prospero.

    Why don't you give exact delivery time?

    Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.

    Product details:

    • Edition number 1
    • Publisher Routledge
    • Date of Publication 20 March 2024

    • ISBN 9781138388055
    • Binding Hardback
    • No. of pages542 pages
    • Size 246x174 mm
    • Weight 1160 g
    • Language English
    • Illustrations 3 Illustrations, black & white; 3 Line drawings, black & white
    • 547

    Categories

    Short description:

    The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry.

    More

    Long description:

    The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry.


    The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, Greece, and Rome, up to the early 20th century when TIS emerged as an identifiable academic field. The volume also traces the institutionalization of TIS and its key concepts from their beginnings in the 1920s in Ukraine up to their contemporary interdisciplinary manifestations. Written by leading international scholars, many of whom played a direct role in the events they describe, the chapters in this volume provide a comprehensive and in-depth account of the birth and consolidation of translation and interpreting studies as a thriving interdiscipline.


    With a focus on providing readers with the methodological and theoretical tools they need to conduct research, as well as background in the historiography of TIS, this handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and interpreting studies.



    "This Handbook is a much-needed response to calls for more comprehensive historical and global reflections on the origins and emergence of translation and interpreting studies (TIS). It is structured into three main parts focusing on the intellectual history of thinking on translation, historical reconstruction of the development of translation and interpreting studies, and on the evolution of its central concepts. Through this historical and thematical approach, the volume both challenges and elaborates the origins of the dominant Western perspectives and adds to our understanding about the historical and cultural relativity of its key concepts. This book is a valuable resource for all students and researchers in the interdiscipline."


    Pekka Kujamäki. Professor of Translation Studies, University of Graz, Austria

    More

    Table of Contents:

    PART I: The Intellectual history of translation 1. Earliest Discourses on Translation  2. Classical Antiquity  3. The Middle Ages  4. The Early Modern Period: Renaissance to Enlightenment  5. Translation in the Nineteenth Century  6. The Twentieth Century up to the End of the Second World War  PART II : Translation and interpreting studies as an interdiscipline  7. The First Comprehensive Treatments of Translation in Eastern Europe (1950s-60s)  8. Linguistic Theories of Translation  9. Functional Translation Theories  10. Semiotics of Translation  11. Interpreting Studies  12. The History of Translation and Interpreting  13. The Cultural Turn in Translation Studies  14. Sociological Translation Theories  15. Humanizing Translation  16. Audiovisual Translation Studies  17. Corpus-Based Translation Studies  18. Experimental Translation Studies  19. The History of Translation Technologies  20. Historical Perspectives on the Learning and Teaching of Translation and Interpreting  21. Methodology in Translation Studies  PART III: Key Concepts  22. Translation  23. Meaning in Translation
    24. Adequacy and Acceptability  25. Source and Target Texts  26. Directionality in Translation  27. Translation and Interpreting Process Research  28. Translation Quality  29. Translation Universals  30. Agency and Performativity in Translation

    More
    Recently viewed
    previous
    20% %discount
    The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

    The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

    Lange, Anne; Monticelli, Daniele; Rundle, Christopher; (ed.)

    109 882 HUF

    87 906 HUF

    The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

    New Media Labs for Physical Geography of the Global Environment

    Blij, Harm J.De; Muller, Peter O.

    12 828 HUF

    11 545 HUF

    next