• Contact

  • Newsletter

  • About us

  • Delivery options

  • Prospero Book Market Podcast

  • The Oxford History of Literary Translation in English: Volume 2 1550-1660

    The Oxford History of Literary Translation in English by Braden, Gordon; Cummings, Robert; Gillespie, Stuart;

    Volume 2 1550-1660

    Series: Oxford History of Literary Translation in English;

      • GET 10% OFF

      • The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
      • Publisher's listprice GBP 282.50
      • The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.

        127 548 Ft (121 475 Ft + 5% VAT)
      • Discount 10% (cc. 12 755 Ft off)
      • Discounted price 114 794 Ft (109 328 Ft + 5% VAT)

    127 548 Ft

    db

    Availability

    printed on demand

    Why don't you give exact delivery time?

    Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.

    Product details:

    • Publisher OUP Oxford
    • Date of Publication 2 December 2010

    • ISBN 9780199246212
    • Binding Hardback
    • No. of pages614 pages
    • Size 241x168x38 mm
    • Weight 1064 g
    • Language English
    • 0

    Categories

    Short description:

    Volume 2 explores the period when a drive, unprecedented in its energy and scope, to bring foreign writing of all kinds into English emerged, and when translation became a key part of the English writer's career. Translation was also fundamental in the evolution of the still unfixed English language and its still unfixed literary styles.

    More

    Long description:

    THE OXFORD HISTORY OF LITERARY TRANSLATION IN ENGLISH

    General Editors: Peter France and Stuart Gillespie

    This groundbreaking five-volume history runs from the Middle Ages to the year 2000. It is a critical history, treating translations wherever appropriate as literary works in their own right, and reveals the vital part played by translators and translation in shaping the literary culture of the English-speaking world, both for writers and readers. It thus offers new and often challenging perspectives on the history of literature in English. As well as examining the translations and their wider impact, it explores the processes by which they came into being and were disseminated, and provides extensive bibliographical and biographical reference material.

    In the period covered by Volume 2 comes a drive, unprecedented in its energy and scope, to bring foreign writing of all kinds into English. The humanist scholar depicted in Antonello's St Jerome, the jacket illustration, is one of the figures at work, and one of the most self-conscious and prolonged encounters that took place was with the Bible, a uniquely fraught and intimidating original. But early modern English translation often finds its setting within far busier scenes of worldly life - on the London stage, as a bid for patronage, for purposes polemical, political, hortatory, instructional, and as a way of making a living in the expanding book trade.

    Translation became, as never before, a part of the English writer's career, and sometimes a whole career in itself. Translation was also fundamental in the evolution of the still unfixed English language and its still unfixed literary styles. Some translations of this period have themselves become landmarks in English literature and have exercised a profound and enduring influence on perceptions of their originals in the anglophone world; others less well-known are treated more comprehensively here than in any previous history. The entire phenomenon is documented in an extensive bibliography of literary translations of the period, the most comprehensive ever compiled. The work of our early modern translators, with all its energy, is not always scholarly or even always convincing. But after this era is over English translation never again feels quite so urgent or contentious.

    an essential contribution to the fields of both historic translation studies and early modern literary studies ... Simultaneously scholarly and highly readable ... In the very high quality of its contributions and exhaustive coverage of early modern translation activity, this is a simply outstanding book ... Overall, this is a landmark publication that will do much to recast the position of translation within wider early modern literary studies, and that will serve to underpin our engagement with the subject for the foreseeable future.

    More

    Table of Contents:

    General Editors' Foreword
    List of Contributors
    Abbreviations
    Preface
    1. The Corpus of Translations and their Place in the Literary and Cultural World, 1550-1660
    An Overview
    Pedagogical Uses of Translation
    Translation and the English Language
    Translation and Religious Belief
    Translation and Literary Innovation
    2. Translators and their Milieux
    Commerce, Printing, and Patronage
    Translating at Leisure: Gentlemen and Gentlewomen
    Case Studies
    George Chapman
    Anthony Munday
    Mary Sidney Pembroke
    Thomas Stanley
    3. Approaches and Attitudes to Translation
    Translating Procedures in Theory and Practice
    Dictionaries and Commentaries
    Commonplaces and Metaphors
    4. The Bible and Biblical Commentary
    The Bible
    The Psalms
    Biblical Commentary
    5. Non-Dramatic Verse
    Epic Kinds
    Didactic Kinds
    Moral Kinds
    Lyric
    Pastoral and Idyll
    6. Drama
    Tragedy
    Comedy
    Pastoral Drama
    7. History and Politics
    Ancient History
    Biography
    Modern History and Politics
    8. Prose Fiction
    Ancient and Modern Romance
    Realism
    Prose Satire
    9. Moral, Philosophical, and Devotional Prose
    Classical Moralists and Philosophers
    Modern Philosophical and Moral Writing
    Mirrors for Policy
    Spiritual and Devotional Prose
    10. The Translators: Biographical Sketches
    General Bibliography of Translations
    Bibliographical Index to Source Authors
    Index

    More
    0