• Contact

  • Newsletter

  • About us

  • Delivery options

  • Prospero Book Market Podcast

  • The Oxford Guide to Literature in English Translation

    The Oxford Guide to Literature in English Translation by France, Peter;

      • GET 10% OFF

      • The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
      • Publisher's listprice GBP 70.00
      • The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.

        33 442 Ft (31 850 Ft + 5% VAT)
      • Discount 10% (cc. 3 344 Ft off)
      • Discounted price 30 098 Ft (28 665 Ft + 5% VAT)

    33 442 Ft

    db

    Availability

    printed on demand

    Why don't you give exact delivery time?

    Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.

    Product details:

    • Publisher OUP Oxford
    • Date of Publication 1 November 2001

    • ISBN 9780199247844
    • Binding Paperback
    • No. of pages680 pages
    • Size 235x157x36 mm
    • Weight 1036 g
    • Language English
    • 0

    Categories

    Short description:

    For all readers of literature, a fascinating reference book on how writing from all over the world, and from the earliest times to the present, has crossed into the English language, to enrich and influence English-speaking cultures. The opening section gives an overview of the history of translation into English and looks at theoretical issues, followed by a language-by-language history, including critical discussion and bibliographies, of what authors and literary works were translated when, by whom, and with what success.

    More

    Long description:

    Translation has been a crucial process in world culture over the past two millennia and more. In the English-speaking cultures many of the most important texts are translations, from Homer to Beckett, the Bible to Freud. Although recent years have seen a boom in translation studies, there has been no comprehensive yet convenient guide to this essential element of literature in English.
    Written by eminent scholars from many countries, the Oxford Guide to Literature in English Translation meets this need and will be essential reading for all students of English and comparative literature. It highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the issues raised, making the translator more 'visible'. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Korean, from Swahili to Russian. For some works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical, showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done justice to the range of work available.
    The Guide is divided into two parts. Part I contains substantial essays on theoretical questions, a pioneering outline of the history of translation into English, and discussions of the problems raised by specific types of text (e.g. poetry, oral literature). The second, much longer, part consists of entries grouped by language of origin; some are devoted to individual texts (e.g. the Thousand and One Nights) or writers (e.g. Ibsen, Proust), but the majority offer a critical overview of a genre (e.g. Chinese poetry, Spanish Golden Age drama) or of a national literature (e.g. Hungarian, Scottish Gaelic). There is a selective bibliography for each entry and an index of authors and translators.

    This book is a must for people interested in the internationalisation of literature and religious texts, in Translation Studies, as well as for translators with an interest in their field and literary critics concerned with comparative literature. It will bring something new to them all.

    More

    Table of Contents:

    Advice to Readers
    Further Reading
    Contributors
    Introduction
    I: THEORY AND HISTORY [each section contains multiple subsections]
    Theoretical Issues
    Historical Development
    Text Types
    References for Part I
    II. TRANSLATED LITERATURE [each section contains multiple subsections]
    African Languages
    Arabic
    The Bible
    Celtic Languages
    Central and East European Languages
    East Asian Languages
    French
    German
    Greek
    Hebrew and Yiddish
    Hispanic Languages
    Indian Languages
    Italian
    Latin
    Northern European Languages
    Russian
    West Asian Languages
    Index

    More
    0