
The Chanson des Chétifs and Chanson de Jérusalem
Completing the Central Trilogy of the Old French Crusade Cycle
Series: Crusade Texts in Translation;
- Publisher's listprice GBP 42.99
-
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 10% (cc. 2 176 Ft off)
- Discounted price 19 581 Ft (18 649 Ft + 5% VAT)
21 757 Ft
Availability
Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
Not in stock at Prospero.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Edition number 1
- Publisher Routledge
- Date of Publication 14 August 2018
- ISBN 9781138307247
- Binding Paperback
- No. of pages448 pages
- Size 234x156 mm
- Weight 562 g
- Language English 0
Categories
Short description:
The publication of this new translation of the Jérusalem and the Chétifs allows readers to take a complete view of this poetic trilogy about the First Crusade as the author originally intended. It makes accessible to readers the central texts of one of the key epic cycles of Old French literature which is of unique interest because of its portrayal of relatively recent events. It also gives readers an insight into the process of transforming history into legend, which arguably is of wider interest than just the history of the First Crusade.
MoreLong description:
The First Crusade was arguably one of the most significant events of the Middle Ages. It was the only event to generate its own epic cycle, the Old French Crusade Cycle. The central trilogy at the heart of the Cycle describes the Crusade from its beginnings to the climactic battle of Ascalon, comprising the Chanson d?Antioche, the Chanson des Chétifs and the Chanson de Jérusalem. This translation of the Chétifs and the Jérusalem accompanies and completes the translation of the Antioche and makes the trilogy available to English readers in its entirety for the first time. The value of the trilogy lies above all in the insight it gives us to medieval perceptions of the Crusade. The events are portrayed as part of a divine plan where even outcasts and captives can achieve salvation through Crusade. This in turn underlies the value of the Cycle as a recruiting and propaganda tool. The trilogy gives a window onto the chivalric preoccupations of thirteenth-century France, exploring concerns about status, heroism and defeat. It portrays the material realities of the era in vivid detail: the minutiae of combat, smoke-filled halls, feasts, prisons and more. And the two newly translated poems are highly entertaining as well, featuring a lubricious Saracen lady not in the first flush of youth, a dragon inhabited by a devil, marauding monkeys, miracles and much more. The historian will find little new about the Crusade itself, but abundant material on how it was perceived, portrayed and performed. The translation is accompanied by an introduction examining the origins of the two poems and their wider place in the cycle. It is supported by extensive footnotes, a comprehensive index of names and places and translations of the main variants.
"The Crusade Texts in Translation series is going from strength to strength (this is the twenty-ninth volume in the series) and this is due in part to Sweetenham?s efforts. This volume renders accessible two crucial texts that add extra dimensions to a whole range of topics, embracing the memory of the First Crusade, broader European attitudes towards the Near East, and the court culture of Frankish Antioch. They tell tales of dragons, judicial duels, holy warfare, warrior saints, and piles of gold. In doing so, they open a series of windows onto the fantasy life of the medieval crusader." - Nicholas Morton, Nottingham Trent University, Nottingham, UK
MoreTable of Contents:
Contents: Part I Introduction: Introduction: from Antioch to Jerusalem by way of Oliferne; Editions and principles of translation. Part II Translation: Summary of texts; The Chanson des Chétifs; Major variants of the Chanson des Chétifs; The Chanson de Jérusalem. Part III Appendices. Bibliography; Index.
More
The Chanson des Chétifs and Chanson de Jérusalem: Completing the Central Trilogy of the Old French Crusade Cycle
Subcribe now and receive a favourable price.
Subscribe
21 757 HUF