• Contact

  • Newsletter

  • About us

  • Delivery options

  • Prospero Book Market Podcast

  • Sadness Expressions in English and Chinese: Corpus Linguistic Contrastive Semantic Analysis

    Sadness Expressions in English and Chinese by Zhang, Ruihua;

    Corpus Linguistic Contrastive Semantic Analysis

    Series: Corpus and Discourse;

      • GET 20% OFF

      • The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
      • Publisher's listprice GBP 37.99
      • The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.

        18 149 Ft (17 285 Ft + 5% VAT)
      • Discount 20% (cc. 3 630 Ft off)
      • Discounted price 14 519 Ft (13 828 Ft + 5% VAT)

    18 149 Ft

    db

    Availability

    printed on demand

    Why don't you give exact delivery time?

    Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.

    Product details:

    • Edition number NIPPOD
    • Publisher Bloomsbury Academic
    • Date of Publication 28 January 2016
    • Number of Volumes Paperback

    • ISBN 9781474274081
    • Binding Paperback
    • No. of pages256 pages
    • Size 234x156 mm
    • Weight 363 g
    • Language English
    • 0

    Categories

    Long description:

    Winner of the Tianjin Social Science Outstanding Achievement Award.

    This book reports on the contrastive-semantic investigation of sadness expressions between English and Chinese, based on two monolingual general corpora and a parallel corpus. The exploration adopts a unique theoretical approach which integrates corpus-linguistic theories on meaning (as a social construct, usage and paraphrase) with a corpus-linguistic lexical model. It employs a new complex but workable methodology which combines computational tools with manual examination to tease meaning out of corpus evidence, to compare and contrast lexical items that do not match up neatly between languages. It looks at sadness expressions both within and across languages in terms of three corpus-linguistic structural categories, i.e. colligation, collocation and semantic association/preference, and paraphrase (both explicit and implicit) to capture their subtle nuances of meaning, disclose the culture-specific conceptualisations encoded in them, and highlight their respective cultural distinctiveness of emotion.

    By presenting multidisciplinary original work, Sadness Expressions in English and Chinese will be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive lexical semantics, psychology, bilingual lexicography and language pedagogy.

    More

    Table of Contents:

    Acknowledgements
    List of Tables
    List of Figures
    Abbreviations and typographical conventions

    1. Introduction
    2. Emotions
    3. Contrastive lexical semantics
    4. Corpus linguistics, parallel corpora and cross-linguistic research
    5. The corpus linguistics framework
    6. Methodology
    7. Contrastive analysis of sadness expressions in English and Chinese
    8. Implications
    9. Conclusions
    Appendix
    References
    Index

    More