
Lives and Deaths of Werther
Interpretation, Translation, and Adaptation in Europe and East Asia
Series: British Academy Monographs;
- Publisher's listprice GBP 55.00
-
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 10% (cc. 2 784 Ft off)
- Discounted price 25 052 Ft (23 859 Ft + 5% VAT)
27 835 Ft
Availability
Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
Not in stock at Prospero.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher OUP Oxford
- Date of Publication 21 December 2023
- ISBN 9780197267554
- Binding Hardback
- No. of pages272 pages
- Size 240x160x20 mm
- Weight 540 g
- Language English 572
Categories
Short description:
An investigation of how interepreations, translations, and literary adaptations of Goethe's novel, The Sorrows of Young Werther have left their mark on the original text. Kaminski situates the text's legacy among Italian, French, Chinese, and Japanese writers, and explores the dynamics of world literature.
MoreLong description:
Goethe's epistolary novel The Sorrows of Young Werther, first published in 1774, has produced a global echo that rivals contemporary bestsellers. While in the German context, the book was always outshined by its famous author, patriotic writers in Italy and China saw their lives mirrored in Werther's struggle, inspiring them to rewrite Goethe's novel in revolutionary terms. Meanwhile, French Romantics embraced Werther's expressive language to explore the dark corners of their souls. The same happened in Japan, where modernists invoked the text to show that 'the most beautiful moment of life ? that is, love ? blossoms in the proximity of death.' Kaminski investigates how interpretations, translations, and literary adaptations of Goethe's novel have manipulated the text in ways that left deep marks on world literature.
Lives and Deaths of Werther is an impressive piece of comparative literary scholarship. Working with and translating original texts in German, French, Italian, Japanese and Chinese, Kaminski explores how, through what he terms literary embedded "grafting", critical and creative responses to Goethe's novel embedded the the mutable Werther in world literary culture.
Table of Contents:
Introduction
Joys and Sorrows of Interpretation
The Translator, Translated
Revolutionary Afterlives
Thanatological Revenants
Closing Remarks
Bibliography