Islamic State in Translation
Four Atrocities, Multiple Narratives
Series: Bloomsbury Advances in Translation;
- Publisher's listprice GBP 28.99
-
13 849 Ft (13 190 Ft + 5% VAT)
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 20% (cc. 2 770 Ft off)
- Discounted price 11 080 Ft (10 552 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
13 849 Ft
Availability
printed on demand
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher Bloomsbury Publishing (UK)
- Date of Publication 21 March 2024
- Number of Volumes Paperback
- ISBN 9781350280212
- Binding Paperback
- No. of pages224 pages
- Size 232x152x14 mm
- Weight 360 g
- Language English 538
Categories
Long description:
Offering an in-depth, interdisciplinary analysis of Arabic and English language narratives of the Islamic State terrorist group, this book investigates how these narratives changed across national and media boundaries. Utilizing insights and methodologies from translation studies, communication studies and sociology, Islamic State in Translation explores how multimodal narratives of IS and survivors were fragmented, circulated and translated in the context of the terrorist action carried out by Islamic State against the people and culture of Iraq, as well as against other victims around the world.
Closely examining four atrocities, the Speicher massacre, the enslavement of Ezidi women, execution videos and videos of the destruction of Iraqi cultural heritage, Balsam Mustafa explores how the Arabic and English-language narratives of these events were translated, developed, and fragmented. In doing so, she advances a socio-narrative theory and reconsiders translation in the new media environment, within a broader socio-political field of inquiry.
Table of Contents:
List of Figures
Acknowledgements
Note on Text/Transliteration and Translation
Introduction
1. Narrative, fragmentation and translation
2. Speicher massacre: A fragmented story
3. Sabi: Contested narratives
4. Executions videos: Evolving genre, coherent narratives
5. Destruction of Iraqi cultural artefacts: A devolving iconoclastic narrative
Conclusions
List of References
Index
Lost Feast: Culinary Extinction and the Future of Food
16 162 HUF
14 869 HUF