Aztec Latin
Renaissance Learning and Nahuatl Traditions in Early Colonial Mexico
- Publisher's listprice GBP 71.00
-
32 056 Ft (30 530 Ft + 5% VAT)
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 10% (cc. 3 206 Ft off)
- Discounted price 28 851 Ft (27 477 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
32 056 Ft
Availability
printed on demand
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher OUP USA
- Date of Publication 29 August 2024
- ISBN 9780197586358
- Binding Hardback
- No. of pages488 pages
- Size 226x155x38 mm
- Weight 862 g
- Language English
- Illustrations 42 b/w figures, 16 color plates 533
Categories
Short description:
Soon after the fall of the Aztec empire in 1521, missionaries began teaching Latin to native youths in Mexico. This initiative was intended to train indigenous students for positions of leadership, but it led some of them to produce significant writings of their own in Latin, and to translate a wide range of literature, including Aesop's fables, into their native language. Aztec Latin reveals the full extent to which the first Mexican authors mastered and made use of European learning and provides a timely reassessment of what those indigenous authors really achieved.
MoreLong description:
In 1536, only fifteen years after the fall of the Aztec empire, Franciscan missionaries began teaching Latin, classical rhetoric, and Aristotelian philosophy to native youths in central Mexico. The remarkable linguistic and cultural exchanges that would result from that initiative are the subject of this book. Aztec Latin highlights the importance of Renaissance humanist education for early colonial indigenous history, showing how practices central to humanism ? the cultivation of eloquence, the training of leaders, scholarly translation, and antiquarian research ? were transformed in New Spain to serve Indian elites as well as the Spanish authorities and religious orders.
While Franciscan friars, inspired by Erasmus' ideal of a common tongue, applied principles of Latin grammar to Amerindian languages, native scholars translated the Gospels, a range of devotional literature, and even Aesop's fables into the Mexican language of Nahuatl. They also produced significant new writings in Latin and Nahuatl, adorning accounts of their ancestral past with parallels from Greek and Roman history and importing themes from classical and Christian sources to interpret pre-Hispanic customs and beliefs. Aztec Latin reveals the full extent to which the first Mexican authors mastered and made use of European learning and provides a timely reassessment of what those indigenous authors really achieved.
The encounter of the Nahua with Latin and the literate culture of the Renaissance is masterfully explored in this book. Medical treatises, vocabularies, grammars, biblical translations, pedagogical manuals, and edifying dialogues?some created to spread Christianity and others to account for the pre-Hispanic past?all pass under the careful gaze of the author, who manages to reconstruct the humanistic environment in which they were produced. With an unusual mix of directness and erudition, Andrew Laird changes our perspective and sheds new light on some of the most important works and personalities of sixteenth-century Mexico.
Table of Contents:
Preface
Acknowledgments
List of Illustrations
Introduction
1. Faith, politics and the pursuit of humanity: The first scholars in New Spain
2. Persuasion for a pagan audience: Rhetoric, memory and action in missionary writing
3. Between Babel and Utopia: Renaissance grammar and Amerindian languages
4. Education of the indigenous nobility: The Imperial College of Santa Cruz at Santiago Tlatelolco
5. From the Evangelia et Epistolae to the Huehuetlahtolli: Indian Latinists and the creation of Nahuatl literature
6. Humanism and ethnohistory: Petitions in Latin from Tlacopan and Azcapotzalco
7. A mirror for Mexican princes: The Nahuatl translation of Aesop's Fables
8. Aztec gods and orators: Classical learning and indigenous agency in the Florentine Codex
9. Universal histories for posterity: Native chroniclers and their European sources
10. Conclusions and Envoi
Appendix 1: Catalogues and Conspectuses
Appendix 2: Texts and Translations
Appendix 3: Excursus: Antonio Valeriano and the Virgin of Guadalupe
Bibliography
Index