 
      Adapting the Novel for the Stage
Translation in Intermedial Circulation
Series: Adaptation in Theatre and Performance;
- Publisher's listprice EUR 139.09
- 
          
            57 687 Ft (54 940 Ft + 5% VAT)The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly. 
- Discount 12% (cc. 6 922 Ft off)
- Discounted price 50 765 Ft (48 347 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
57 687 Ft
Availability
Not yet published.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher Springer Nature Switzerland
- Date of Publication 2 October 2025
- Number of Volumes 1 pieces, Book
- ISBN 9783032009210
- Binding Hardback
- No. of pages245 pages
- Size 210x148 mm
- Language English
- Illustrations XVII, 245 p. 8 illus., 6 illus. in color. Illustrations, color 700
Categories
Long description:
"
Adapting the Novel for the Stage: Translation in Intermedial Circulation proposes an integrative framework for understanding novel to stage adaptations. Through a translational lens, it introduces a twofold model that examines creative dynamics through intersemiotic translation and sociocultural dynamics through Bourdieusian sociology. It expands Bourdieu’s theory of international circulation into adaptation studies and introduces the concept of intermedial circulation. Through case studies of Alice’s Adventures in Wonderland, A Clockwork Orange, and Frankenstein, the monograph offers a framework for understanding how novels are transformed into performance through signs, agents, and institutions. It aims to provide a fresh perspective for researchers working at the intersection of translation, theatre, adaptation, multimodality, media, and literary studies.
" MoreTable of Contents:
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: Novel to Stage Adaptations as Intersemiotic Translation in Intermedial Circulation.- Chapter 3: Alice’s Adventures in Wonderland Intersemiotic Translation and Intermedial Circulation.- Chapter 4: Intersemiotic Translation of A Clockwork Orange and Intermedial Circulation.- Chapter 5: Intersemiotic Translation of 1984 and Intermedial Circulation.- Chapter 6: Conclusion.
More