
A Corpus-based Analysis of Vocabulary Translation in Teaching Chinese as a Foreign Language
Series: Routledge Studies in Chinese Translation;
- Publisher's listprice GBP 145.00
-
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 10% (cc. 7 156 Ft off)
- Discounted price 64 402 Ft (61 335 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
71 557 Ft
Availability
Not yet published.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Edition number 1
- Publisher Routledge
- Date of Publication 20 October 2025
- ISBN 9781032899282
- Binding Hardback
- No. of pages202 pages
- Size 234x156 mm
- Language English
- Illustrations 28 Illustrations, black & white; 19 Halftones, black & white; 9 Line drawings, black & white; 44 Tables, black & white 700
Categories
Short description:
This monograph investigates the landscape of vocabulary translation challenges within Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) textbooks.
MoreLong description:
This monograph investigates the landscape of vocabulary translation challenges within Teaching Chinese as a Foreign Language (T.C.F.L.) textbooks.
In the era of globalisation, where the demand for Chinese language proficiency has escalated due to cultural exchanges, economic collaborations, tourism, and overseas learning, this study examines the accuracy and effectiveness of vocabulary translations in T.C.F.L. textbooks. The authors adopt an innovative approach, centring on analysing audience responses, including feedback from teaching practitioners and learners of Chinese languages and utilising corpus-based data to evaluate the consistency and appropriateness of vocabulary translations.
This book is an essential resource for scholars and educators, as well as students in education, Chinese studies, translation studies, and language learning.
MoreTable of Contents:
1 Introduction
2 The Literature Landscape in T.C.F.L. Pedagogies and Vocabulary Translation
3 Theoretical Foundations: Framing Vocabulary Translation in T.C.F.L. Textbooks
4 Research Methodology: Triangulation Approach to T.C.F.L. Vocabulary Translation
5 Analysis of Vocabulary Translation in T.C.F.L. Textbooks: Users’ Views
6 Corpus Analysis of the Identified Translation Challenges in T.C.F.L. Textbooks
7 Comparative Analysis of Word Class Disparities in Vocabulary Translation Between Preliminary and Intermediate T.C.F.L. Textbooks
8 Concluding Remarks
More