• Kapcsolat

  • Hírlevél

  • Rólunk

  • Szállítási lehetőségek

  • Hírek

  • 0
    The Translator?s Visibility: New Debates and Epistemologies

    The Translator?s Visibility by Cercel, Larisa; Leal, Alice;

    New Debates and Epistemologies

    Sorozatcím: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies;

      • 10% KEDVEZMÉNY?

      • A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
      • Kiadói listaár GBP 145.00
      • Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.

        73 384 Ft (69 890 Ft + 5% áfa)
      • Kedvezmény(ek) 10% (cc. 7 338 Ft off)
      • Discounted price 66 046 Ft (62 901 Ft + 5% áfa)

    Beszerezhetőség

    Még nem jelent meg, de rendelhető. A megjelenéstől számított néhány héten belül megérkezik.

    Why don't you give exact delivery time?

    A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.

    Rövid leírás:

    This collection illuminates the epistemological and philosophical underpinnings of Lawrence Venuti?s seminal The Translator?s Invisibility, extending these conversations through a contemporary lens of epistemic justice while also exploring its manifestations and transposing it to different disciplines and contexts.

    Több

    Hosszú leírás:

    This collection illuminates the epistemological and philosophical underpinnings of Lawrence Venuti?s seminal The Translator?s Invisibility, extending these conversations through a contemporary lens of epistemic justice while also exploring its manifestations and transposing it to different disciplines and contexts.


    The volume is divided into five parts. The opening chapters provide contemporary foundations and a clear epistemological apparatus to conceptualise the debate on the translator?s visibility and explore some of the philosophical underpinnings of the debate. The following chapters offer analysis of some contemporary manifestations and illustrations of the translator?s visibility among translators and translation thinkers and restage the debate in diverse contexts ? such as in European Union identity politics and Chinese Buddhist translation ? and disciplines ? such as film studies. A final chapter takes stock of the impact of machine translation to critically reflect on the future of translation and translator studies.


    This book will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies, philosophy, cultural studies and literary studies, as well as the humanities more broadly.

    Több

    Tartalomjegyzék:

    Contents


     


    List of contributors


    Acknowledgements


     


    INTRODUCTION


    Plural voices and epistemologies around the translator?s visibility


    Alice Leal


     


    PART 1: Contemporary foundations


    1. Visibility: Contingencies, ruptures, kinds


    A. E. B. Coldiron


     


    PART 2 : Philosophical underpinnings


    2. The translator?s invisibility and the correspondence theory of truth


    Alodia Martin-Martinez


     


    3. Philosophy?s resistance to translation


    Brian O?Keeffe


     


    4. On visibility: A Wittgensteinian stance


    Paulo Oliveira


     


    PART 3: Manifestations, illustrations, point of view


    5. Modernism, foreignization, and form: ?Translationmourning? in Anne Carson?s NOX


    Sean Cotter


    6. Literary translators on visibility: To what extent and in which ways is it a concern?


    Adriana Şerban


     


    PART 4: Different contexts, areas and disciplines


    7. Making the nation visible in two ways: Lessons from Venuti for the EU


    Lisa Foran


    8. Relative visibility: Buddhist translators in Ancient China


    Tianran Wang


    9. The screenwriter as translator: Venuti?s (in)visibility in the field of screenwriting


    Rina Gefen & Rachel Weissbrod


     


    PART 5 : Future direction


    10. Machine visibility now


    Marc Lebon


     


    POSTFACE


    Envisioning in-visibility


    D. M. Spitzer


     


    Index

    Több