
Chinese Political Discourse in Translation
A Corpus-based Critical Discourse Analysis
Sorozatcím: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies;
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 145.00
-
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 14 677 Ft off)
- Discounted price 58 708 Ft (55 912 Ft + 5% áfa)
73 384 Ft
Beszerezhetőség
Még nem jelent meg, de rendelhető. A megjelenéstől számított néhány héten belül megérkezik.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma 1
- Kiadó Routledge
- Megjelenés dátuma 2025. június 3.
- ISBN 9781032897608
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem208 oldal
- Méret 234x156 mm
- Nyelv angol
- Illusztrációk 33 Illustrations, black & white; 25 Halftones, black & white; 8 Line drawings, black & white; 39 Tables, black & white 700
Kategóriák
Rövid leírás:
Building on Fairclough?s critical discourse analysis framework, Du examines official translators? agency in re-constructing the image of China, corroborating the interrelationship between discourse and ideology. This will be of interest to researchers and postgraduate students of discourse analysis, corpus linguistics and media studies.
TöbbHosszú leírás:
Building on Fairclough?s critical discourse analysis (CDA) framework, Du examines the official translators? agency in reconstructing the image of China. Comparing the source text and target text, her book focuses on ideologically striking translation shifts that occur at different levels.
Drawing on the Seven Reports to the National Congresses of the Communist Party of China (CPC) (1992-2022) as a corpus, Du explores the official translators? agency in representing the image of China, as well as the recontextualization of the translated discourse of the Report to the National Congress of the CPC in the international media. She delves into the balance between discourse, ideology, and political and social function, and argues that at their essence, discourse changes by the translator represent a change of ideology, and the acquisition of discourse power is the manifestation of ideological power.
Striking the balance between theoretical and empirical studies, this book reveals the role of discourse in building the media view of China, corroborating the interrelationship between discourse and ideology. The book will be of interest to researchers and postgraduate students of discourse analysis, corpus linguistics, and media studies.
TöbbTartalomjegyzék:
1. Introduction: Political Discourse Translation
2. Chinese Political Discourse and its Studies in China
3. A Corpus-based Analysis of the Official Translators? Agency
4. Recontextualization of Translated Chinese Political Discourse
5. Ideological Factors behind the Image of China in the Translated Chinese Political Discourse and the International News Outlets
6. Conclusion: Implications and Findings
Index
Több
Chinese Political Discourse in Translation: A Corpus-based Critical Discourse Analysis
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
73 384 Ft