Translation Studies in China: The State of the Art

Translation Studies in China

The State of the Art
 
Edition number: 1st ed. 2019
Publisher: Springer
Date of Publication:
Number of Volumes: 1 pieces, Book
 
Normal price:

Publisher's listprice:
EUR 149.79
Estimated price in HUF:
61 810 HUF (58 867 HUF + 5% VAT)
Why estimated?
 
Your price:

56 866 (54 158 HUF + 5% VAT )
discount is: 8% (approx 4 945 HUF off)
The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
Click here to subscribe.
 
Availability:

Uncertain availability. Please turn to our customer service.
Can't you provide more accurate information?
 
 
 
 
 
Product details:

ISBN13:9789811375941
ISBN10:9811375941
Binding:Paperback
No. of pages:289 pages
Size:235x155 mm
Weight:468 g
Language:English
Illustrations: 2 Illustrations, black & white; 26 Illustrations, color
0
Category:
Short description:

This book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there.

Long description:
This book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there.
Table of Contents:
Chapter 1 Translation studies as a Young Established Discipline in China          
Ziman Han ; Defeng Li
Chapter 2 Chinese Discourse on Translation: Views and Issues
Zaixi Tan
Chapter 3 The Literary Obsession in Translation Studies in China: a Bibliometric Study Based on Chinese Translators Journal and Babel
Ziman Han
Chapter 4 Modernization through Translation: A Study of Science Translation in China (1890s ? 1900s)
Limin Chi
Chapter 5 Translation Policy Studies in China: Review and Reflections
Yujue Wang 
Chapter 6 Interpreting Training in China: Practice and Research
Jing Chen; Rongrui Yu; Xiao Zhao
Chapter 7 The Development of Translation and Interpreting Curriculum in China?s Mainland: A Historical Overview
Youlan Tao
Chapter 8 Interpreting Studies by Chinese Scholars (1949
- )
Wen Ren; Juan Huang
Chapter 9 A Bibliometrical Analysis of Corpus
-based Interpreting Studies in China ? Based on A Database of Articles Published in the CSSCI Journals (2007
-2017)
Fang Tang; Wei Zhang
Chapter 10 Using Human
-Intervened MT in the Translation of Literary and History Books
Bin Xu; Hongmei Guo
Chapter 11 On the Construction of E
-learning Platform for Translation Instruction Featured with Knowledge Systems
Ju Miao; Xichen Sun
Chapter 12 A Bibliometrical Analysis of Journal Articles on Military Translation Studies in China: 1982
-2017
Shanshan Xu
Chapter 13 Interpreting in POW Camps in the Korean War: The Case of Zhang Zeshi
Xin Chen
Chapter 14 The Journey of Ulysses to China?s Mainland
Huijun Sun
Chapter 15 Audiovisual Translation Studies in China: A Long Journey to Academic Acknowledgement
Weiqing Xiao; Wenqing Peng
Chapter 16 A Study on the Translating Principles of Traditional Chinese Philosophical Classics
Shangxing Guo