Translation and Practice Theory
 
Product details:

ISBN13:9781138200302
ISBN10:1138200301
Binding:Paperback
No. of pages:166 pages
Size:234x156 mm
Weight:249 g
Language:English
0
Category:

Translation and Practice Theory

 
Edition number: 1
Publisher: Routledge
Date of Publication:
 
Normal price:

Publisher's listprice:
GBP 39.99
Estimated price in HUF:
19 315 HUF (18 395 HUF + 5% VAT)
Why estimated?
 
Your price:

17 383 (16 556 HUF + 5% VAT )
discount is: 10% (approx 1 932 HUF off)
The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
Click here to subscribe.
 
Availability:

Uncertain availability. Please turn to our customer service.
Can't you provide more accurate information?
 
 
Short description:

Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory. This book is key reading for advanced students and researchers of Translation Theory.

Long description:

Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional world of translation is currently facing, including, for example, the increasing deployment of machine translation.



Focusing on the key aspects of translation practices, Olohan provides the reader with an in-depth understanding of how those practices are performed, as translators interact with people, technologies and other material resources in the translation workplace. The practice-theoretical perspective helps to describe and explain the socio-material complexities of present-day commercial translation practice but also offers a productive approach for studies of translation and interpreting practices in other settings and periods.



This first book-length exploration of translation through the lens of practice theory is key reading for advanced students and researchers of Translation Theory. It will also be of interest in the area of professional communication within Communication Studies and Applied Linguistics.



It takes ingenuity as well as courage to return to a familiar question with new urgency, as Olohan does when asking which practices translators and translation scholars designate as "translation." By thinking deeply through the significance of the practice turn, Olohan provides a fascinating, new perspective on problems at the very heart of Translation Studies.


Lavinia Heller, Johannes Gutenberg University of Mainz, Germany

Table of Contents:

Acknowledgements


List of abbreviations



Introduction




  1. From product and process to practice


  2.  




  3. Theorizing practices


  4.  




  5. Materials


  6.  




  7. Competence


  8.  




  9. Meaning



  10.  




  11. Connected practices


  12.  




  13. Evolving practices


  14.  




  15. Researching translation practice