- Publisher's listprice GBP 145.00
-
69 273 Ft (65 975 Ft + 5% VAT)
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 10% (cc. 6 927 Ft off)
- Discounted price 62 346 Ft (59 378 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
69 273 Ft
Availability
Not yet published.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Edition number 2
- Publisher Routledge
- Date of Publication 27 March 2026
- ISBN 9781032783314
- Binding Hardback
- No. of pages148 pages
- Size 234x156 mm
- Language English 700
Categories
Short description:
This classic text, updated with new material, introduces students clearly and effectively to a “gendered” way of understanding translation by convincingly constructing a link between translation studies and the interdisciplinary field of women’s studies.
MoreLong description:
This classic text, updated with new material, introduces students clearly and effectively to a 'gendered' way of understanding translation by convincingly constructing a link between translation studies and the interdisciplinary field of women’s studies.
Translation and Gender places work in translation against the background of the women's movement and its critique of 'patriarchal' language. It explains the origins and goals of this approach to translation, exploring translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation strategies, the initiative to retranslate fundamental texts such as the Bible, translating as a way of recuperating writings 'lost' in patriarchy, and translation history as a means of focusing on women translators of the past.
With new chapters focusing on queer theory and its applications to translation and translation studies, and transnational and decolonial feminisms and their applications to translation and translation studies, this edition ensures continued relevance and importance to all studying and researching the vibrant area of translation and gender, within translation studies, comparative literature and gender and women's studies.
Translation and Gender 2nd edition, is inspirational in translation studies since its birth, significantly expands the scope from feminist translation in the Canadian context in the 1st edition to timely incorporate the booming queer and transnational feminist perspectives worldwide, pointing to more and exciting avenues for feminist translation and interpreting studies.
--Zhongli Yu, University of Nottingham Ningbo China
"A key work that laid the foundations of feminist translation studies, now expanded with chapters on queer and transnational-feminist translation, Translation and Gender will certainly remain as a core textbook in translation studies curricula for years to come."
--Prof. Şebnem Susam-Saraeva, University of Edinburgh
More
Table of Contents:
Part I, Introduction to Part I, 1. Historical Background, 2. Gender and the Practice of Translation, 3. Revising Theories and Myths, 4. Rereading and Rewriting Translations, 5. Criticisms, 6. Future Perspectives, 7. Concluding Remarks, Part II, Introduction to Part II, 8. Queer and translation, 9. Transnational Feminist Translation, Glossary, Bibliography, Index
More