
Language to Language
A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators
Series: Cambridge Applied Linguistics;
- Publisher's listprice GBP 36.34
-
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 10% (cc. 1 839 Ft off)
- Discounted price 16 552 Ft (15 764 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
18 391 Ft
Availability
Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
Not in stock at Prospero.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher Cambridge University Press
- Date of Publication 12 November 1998
- ISBN 9780521597234
- Binding Paperback
- No. of pages350 pages
- Size 245x189x23 mm
- Weight 750 g
- Language English 0
Categories
Short description:
A pratical and theoretical guide for Italian/English translators.
MoreLong description:
Language to Language is for students of English/Italian translation and practising translators. Part One provides a theoretical background, examining the relevance of the study of lexis, semantics, pragmatics, culture, stylistics and genre to translation. This section includes numerous practical examples of how the translator's thought processes are brought to bear to solve translation problems in specific texts. Part Two contains a wide selection of texts prepared for pre-translation analysis and translation proper. The method adopted is designed to illustrate the translation process rather than the translation product. Texts are taken from a variety of sources including: literature, technical and scientific material, tourist information, promotion and advertising, legal contracts, business letters, film dubbing, newspapers. Further texts are then provided for translation practice.
More