• Contact

  • Newsletter

  • About us

  • Delivery options

  • Prospero Book Market Podcast

  • Humanising Translator Ethics: Unpacking the Black Box of Translation Practice

    Humanising Translator Ethics by Fukuno, Maho;

    Unpacking the Black Box of Translation Practice

    Series: Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication;

      • GET 10% OFF

      • The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
      • Publisher's listprice GBP 155.00
      • The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.

        74 051 Ft (70 525 Ft + 5% VAT)
      • Discount 10% (cc. 7 405 Ft off)
      • Discounted price 66 646 Ft (63 473 Ft + 5% VAT)

    74 051 Ft

    db

    Availability

    Not yet published.

    Why don't you give exact delivery time?

    Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.

    Product details:

    • Edition number 1
    • Publisher Routledge
    • Date of Publication 16 March 2026

    • ISBN 9781032849614
    • Binding Hardback
    • No. of pages154 pages
    • Size 234x156 mm
    • Language English
    • Illustrations 3 Illustrations, black & white; 3 Line drawings, black & white; 14 Tables, black & white
    • 700

    Categories

    Short description:

    Fukuno illuminates the often-hidden journeys of individual translators and the moral, emotional and ideological complexities of their practice. It will help empower translators’ moral autonomy in translation practices.


    More

    Long description:

    Fukuno illuminates the often-hidden journeys of individual translators and the moral, emotional and ideological complexities of their practice. It will help empower translators’ moral autonomy in translation practices.


    Recognising and understanding translators’ ethically and morally interpretive work cannot eliminate all uncertainties in inter- and cross-cultural communications, nor can it make the black box of translators’ work completely transparent. However, to construct a meaningful discussion on how human translators, machine translation and people everywhere can cooperate to create a more just society, it is essential to acknowledge the diverse values, identities and practices as they are held, imagined and experienced by professional, human translators.


    This book will be valuable to all students and researchers of translation and intercultural communication.

    More

    Table of Contents:

    1. Introduction: The Human Heart of Translation in an AI Era 2. Beyond the Code: Personal Values and Professional Ethics in Translation Practice 3. Research Design: Investigating Translator Ethics Through Mixed Methods 4. Overview of Translators: Professional, Socio-Cultural and Attitudinal Landscape 5. Translator Narratives: Three Case Studies in Ethics and Decision-Making 6. Moral Autonomy: Bridging Personal Values and Professional Ethics 7. Conclusion: Humanising Translator Ethics Towards a More Human Translation Practice

    More
    0