• Contact

  • Newsletter

  • About us

  • Delivery options

  • Prospero Book Market Podcast

  • News

  • 0
    Global Macbeth: Translation, Performance, and Appropriation

    Global Macbeth by Rampone Jr, William Reginald; Clark, Sandra;

    Translation, Performance, and Appropriation

    Series: Global Shakespeares;

      • GET 8% OFF

      • The discount is only available for 'Alert of Favourite Topics' newsletter recipients.
      • Publisher's listprice EUR 139.09
      • The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.

        59 001 Ft (56 192 Ft + 5% VAT)
      • Discount 8% (cc. 4 720 Ft off)
      • Discounted price 54 281 Ft (51 697 Ft + 5% VAT)

    59 001 Ft

    db

    Availability

    Not yet published.

    Why don't you give exact delivery time?

    Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.

    Product details:

    • Publisher Palgrave Macmillan
    • Date of Publication 8 March 2026
    • Number of Volumes 1 pieces, Book

    • ISBN 9783031899430
    • Binding Hardback
    • No. of pages400 pages
    • Size 210x148 mm
    • Language English
    • Illustrations 12 Illustrations, color
    • 0

    Categories

    Short description:

    This edited collection gathers contributions by Shakespeare scholars from a wide range of countries, both European and non-European, representing many different cultures. It is divided into three sections: translation, appropriation and performance, which explore the challenges involved in rendering Macbeth interesting and relevant in diverse cultural conditions and some of the ways in which these challenges are faced. The collection demonstrates the extraordinarily wide appeal of the play and the way in which its core elements continuously lend themselves to new interpretation.


    Sandra Clark is Professor Emerita of Renaissance Literature, Birkbeck, University of London, UK. Her special interest is in Shakespeare and early modern drama and popular literature. She is the author of six books 'including Women and Crime in the Street Literature of Early Modern England (Palgrave, 2003), and an edition of Macbeth (with Pamela Mason) for the The Arden Shakespeare, Third Series (Bloomsbury, 2015) and numerous articles and chapters in books and is also the Series Editor of the Arden Shakespeare Dictionaries.


    W. Reginald Rampone, Jr is an alumnus of Washington and Lee University, Boston College, Brown University, and the University of Rhode Island, USA. He co-edited Professor Rampone co-edited Much Ado About Nothing and the New Awareness (Lexington Books, 2024) with Professor Nicholas Utzig and co-edited Global King Lear: Crisis, Adaptation, Performance (Bloomsbury, 2025) with Professor Eric Mallin. and is the author of Sexuality in the Age of Shakespeare (2010), and co-editor, with Jane Kingsley-Smith, of Shakespeare’s Global Sonnets: Translation, Appropriation, Performance (Palgrave, 2023).

    More

    Long description:

    This edited collection gathers contributions by Shakespeare scholars from a wide range of countries, both European and non-European, representing many different cultures. It is divided into three sections: translation, appropriation and performance, which explore the challenges involved in rendering Macbeth interesting and relevant in diverse cultural conditions and some of the ways in which these challenges are faced. The collection demonstrates the extraordinarily wide appeal of the play and the way in which its core elements continuously lend themselves to new interpretation.

    More

    Table of Contents:

    Chapter 1: Macbeth von Heiner Muller nach Shakespeare’, Lawrence Guntner (Germany).- Chapter 2: ‘Macbeth in Korea’,  Jongsook Lee (Korea).- Chapter 3:  Aye, come, Gray-malkin”: Transformed Imageries of Graymalkin/Grimalkin in Japan’, Tomohiro Okubo (Japan).- Chapter 4: ‘From Witches to Daains: An Analysis of the Eco-political Implications of Two Hindi Versions of Macbeth’ Anandi Rao (UK).- Chapter 5: Il latte dell’umana dolcezza’: A Comparative and Stylistic Analysis of Salvatore Quasimodo’s Italian Macbeth ”, Allison Steenson (UK) and Luca Trissino (Italy).- Chapter 6: ‘Macbeth in Hungary’, Balint Szele (Hungary).- Chapter 7: ‘Five Translations of Shakespeare’s Macbeth, 1874-2023’, Ingibjorg Thorisdottir (Iceland).- Chapter 8: ‘The Hollowness of the Self in Modern Japan: Tsuneari Fukuda’s Early Reception of Macbeth’, Kohei Uchimaru (Japan).- Chapter 9: ‘The Bad Sleep Well: Akira Kurosawa’s Hamlet-ian Film and Shakespeare’s Macbeth’, Kaori Ashizu (Japan).- Chapter 10: ‘Li Jianwu’s Wang Deming’, Lanyu Chen (China).- Chapter 11: ‘”something wicked”: The Cultural Functions of Fortune-telling and Witchcraft in Indian Macbeths’, Koel Chatterjee (UK).- Chapter 12: ‘Macbeth and the Jacobean Gothic’, Lucian Ghita (France).- Chapter 13: ‘”Whatever it was, it wasn’t Shakespeare”: Rolando Tinio’s Makbet in the Rise of Filipino Postcoloniality’, Ian Harvey A Claros (Phillipines).- Chapter 14: The Tragic Cycles and the Heroic Era: Shakespeare’s Macbeth and Aleksis Kivi's Kullervo, Jyrki Nummi (Finland).- Chapter 15: ‘Kurosawa’s Throne of Blood (1957) and the Question of Feudalism/Humanism in Post-War Japan’, Reiko Oya (Japan).- Chapter 16: ‘Confusion now hath made his masterpiece! Oliver Py’s Macbeth Philosophe’, John Cameron (Canada).- Chapter 17: ‘Macbeth on the Dutch Stage – National, European and Global’, Coen Heijes (Netherlands).- Chapter 18: ‘Sinophone Adaptations of Macbeth for the Global Stage’, Mike Ingham and Bing Tang (Brittany).- Chapter 19: ‘Macbeth on Contemporary Czech Stages (A)political, (Un)traditional and (A)sexual’, Ivona Misterova and Filip Krajnok (Czech republic),.- Chapter 20: ‘A queer Chilean Macbeth: Vicente Ruiz’s ‘Travesti Shakespeare’ (1988)’, Javiera Lorezini Raty (Chile).- Chapter 21: ‘Macbeth in Hungary’, Balint Szele (Hungary).- Chapter 22: ‘Macbeth in a Female Utopia: Feminist Potential in the Chinese All-female Yue Opera’s Macbeth Adaptation general Ma Long’, Yueqi Wu (China).- Chapter 23: ‘Witches or Goddesses: Encountering the Weird Sisters in Otra Tempestad’, Donna Woodford-Gormley (New Mexico).

    More
    Recently viewed
    previous
    Global Macbeth: Translation, Performance, and Appropriation

    Global Macbeth: Translation, Performance, and Appropriation

    Rampone Jr, William Reginald; Clark, Sandra; (ed.)

    59 001 HUF

    next