
The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education
Sorozatcím: Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting;
-
20% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár GBP 145.00
-
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 20% (cc. 14 677 Ft off)
- Discounted price 58 708 Ft (55 912 Ft + 5% áfa)
73 384 Ft
Beszerezhetőség
Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadás sorszáma 1
- Kiadó Routledge
- Megjelenés dátuma 2024. március 5.
- ISBN 9780367565817
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem236 oldal
- Méret 234x156 mm
- Súly 453 g
- Nyelv angol
- Illusztrációk 3 Tables, black & white 584
Kategóriák
Rövid leírás:
This book provides university-level educators in translation and interpreting with a practical set of resources to support a pedagogically engaged approach to ethics.
Több
Hosszú leírás:
Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers.
This book provides university-level educators in translation and interpreting with a practical set of resources to support a pedagogically engaged approach to ethics.
Encompassing critical engagement and reflection, the resources have been designed to be easily developed and adapted to specific teaching contexts. The book promotes an integrated approach to ethics teaching. Its core goals are to improve the quality of student learning about ethics, develop confidence in ethical decision-making, and enhance a commitment to ethics beyond the programme of study.
The approach includes emphasis on problems of practice, or ?ethical dilemmas?, using real-world examples, but simultaneously encompasses a more wide-ranging set of ethical questions for both educators and their students. Including chapters on the ethical implications of using technology and the ethics involved in assessment and feedback, equal weight is given to both translation and interpreting.
Providing a key point of reference for information on different theories of ethics, insight into pedagogical practices around the globe, and practical guidance on resource development for classroom use and extension activities for independent learning, this is an essential text for all instructors and lecturers teaching ethics in translation and interpreting studies.
?This carefully compiled and outstanding resource is long-due and a timely contribution to the canon of translation education literature. It is bound to become an invaluable ?must have? and essential reading for translation and interpreting educators working in today?s rapidly changing teaching environment. Its breadth and scope, including practical activities and case examples, allow for an impressive insight into teaching ethics, ethics-informed curriculum development and ethics education for different fields of translation and interpreting, also taking up pressing issues such as ethics in machine translation, post-editing, collaborative translation and research.?
Sonja Pöllabauer, Centre for Translation Studies, University of Vienna
?The call for ethics to enter the classroom is not new but until Teaching Translation Ethics, there was not a stand-alone book fully designed to guide educators. Tipton astutely considers the place of ethics in the translation and interpreting (TI) curriculum, including when using translation technologies and throughout the research process. Her writing is engaging, and she provides useful prompts and reflection points to develop ethical sensitivity in the classroom and beyond. It is a must-read book for anyone training translators, interpreters and TI researchers.?
Charlotte Bosseaux, Edinburgh University, UK
TöbbTartalomjegyzék:
Introduction 1. Ethics teaching and teaching ethics 2. Ethics and the translation curriculum (I) 3. Ethics and the translation curriculum (II): technologies in focus 4. Ethics and the interpreting curriculum 5. Teaching research ethics
Több

The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
73 384 Ft

The Ancient Near Eastern World
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
15 177 Ft

Africanizing Anthropology ? Fieldwork, Networks, and the Making of Cultural Knowledge in Central Africa: Fieldwork, Networks, and the Making of Cultural Knowledge in Central Africa
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
48 585 Ft

Strategie, Planung und Organisation von Testprozessen: Basis für erfolgreiche Projektabwicklung im Softwaretest
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
23 326 Ft