
Cambodian Literary Reader and Glossary
- Publisher's listprice GBP 23.99
-
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 10% (cc. 1 214 Ft off)
- Discounted price 10 927 Ft (10 407 Ft + 5% VAT)
12 141 Ft
Availability
Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
Not in stock at Prospero.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Edition number 1
- Publisher Southeast Asia Program Publications
- Date of Publication 1 January 1988
- ISBN 9780877275237
- Binding Paperback
- No. of pages494 pages
- Size 254x178x25 mm
- Weight 907 g
- Language English 0
Categories
Short description:
Cambodian-English Glossary contains over 8,800 words. Originally published by Yale University Press...
MoreLong description:
Cambodian-English Glossary contains over 8,800 words. Originally published by Yale University Press, 1977. Reissued with permission by Cornell Southeast Asia Program, 1988.
This is the third in a series of Cambodian readers prepared by Franklin Huffman and Im Proum, following their Cambodian System of Writing and Beginning Reader and Intermediate Cambodian Reader. The reader contains thirty-two selections from some of the most important and best-known works of Cambodian literature in a variety of genres?historical prose, folktales, epic poetry, didactic verse, religious literature, the modern novel, poems and songs, and so forth. The introduction is a general survey in English of Cambodian literature, and each section has an introduction in Cambodian. For pedagogical reasons, the selections are presented roughly in reverse chronological order, from modern prose to the very esoteric and somewhat archaic verse of the Ream-Kie (the Cambodian version of the Ramayana). The reader concludes with a bibliography of some sixty items on Cambodian literature.
The glossary combines the 4,000 or so items introduced in this reader with the more than 6,000 introduced in the previous two readers, making it the largest Cambodian-English glossary compiled to date. The definitions are more general and complete than one usually finds in a simple reader glossary, in which definitions are normally context-specific. Because the glossary is so useful in itself, it is being made available separately as well as bound with the reader.
More