
Ausgewanderte Wörter
Von Deutschland in die ganze Welt
Series: Von Wörtern, Sprachen und Geschichten; 8;
- Publisher's listprice EUR 20.00
-
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 5% (cc. 424 Ft off)
- Discounted price 8 060 Ft (7 676 Ft + 5% VAT)
8 484 Ft
Availability
Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
Not in stock at Prospero.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher DuMont Buchverlag
- Date of Publication 15 July 2022
- ISBN 9783832169077
- Binding Hardback
- No. of pages136 pages
- Size 15x142x196 mm
- Weight 296 g
- Language German
- Illustrations 30 farb. Abb., Gebunden mit farbigem Vorsatzpapier 481
Categories
Long description:
Dass Amerikaner ihre Kinder in den ?kindergarten? schicken, dass sie sich vor ?doppelgangern? fürchten und gerne ?schnit-zel?, ?pretzel? und ?wurst? verzehren, dürfte allgemein bekannt sein. Aber wer weiß schon, dass sich nicht nur Bergsteiger, sondern auch Einbrecher oder Fensterputzer in England, Australien und Südafrika auf ?abseiling? verstehen? Matthias Heine trägt in seinem Buch 80 informative und unterhaltsame Geschichten von deutschen Wörtern zusammen, die erfolgreich Lücken in anderen Sprachen besetzt haben. Auf Samoa tankt man ?penisini? (Benzin), auf Papua-Neuguinea nutzt man die ?supkar? (Schubkarre) und für die Inuit hat die ?minuti 60 situnti?. Kurios wird es, wenn andere Sprachen einen Germanismus nutzen, wo wir uns für einen Anglizismus entschieden haben. So nennen die Franzosen einen katastrophalen Absturz der Aktienkurse ?krach?, während bei uns ?Crash? das deutsche Wort fast verdrängt hat. Was wir im Computerjargon ?Firewall? nennen, heißt bei den Russen ?brandmauer? und im Englischen bekommt man keinesfalls einen ?Shitstorm?, sondern ?flak? - Matthias Heine weiß wieso.
?Großer Spaß.? STERN ?Kundig und vergnüglich? Barbara Weitzel, WELT AM SONNTAG KOMPAKT ?Hübsch illustriert von Daniele Simonelli? Kerstin Panter, PSYCHOLOGIE HEUTE ?Matthias Heines faktenreiche Erkundung deutscher Wortschicksale erweist sich als unterhaltsame Horizonterweiterung. Die ideale Lektüre für Mußestunden, vielleicht sogar in einem Gästezimmer oder, wie der entsprechende Germanismus auf Hebräisch lautet: in einem 'tsimer'.? Ingeborg Waldinger, DIE FURCHE ?In seinem neuen Buch trägt er informative und unterhaltsame Geschichten von deutschen Wörtern zusammen, die erfolgreich Lücken in anderen Sprachen besetzt haben.? Ronald Meyer-Arlt, HANNOVERSCHE ALLGEMEINE ZEITUNG ?Sehr unterhaltsam? Simone Spang, MDR SACHSEN ?All diese Wörter haben eine aufregende Geschichte zu erzählen, die Matthias Heine informativ und mit garantiertem Aha-Effekt darlegt.? Rebekka Stauber, BERLINER MORGENPOST ?Kurzgeschichten mit Aha-Effekt? Lilo Berg, IMPULSE

Ausgewanderte Wörter: Von Deutschland in die ganze Welt
Subcribe now and receive a favourable price.
Subscribe
8 484 HUF