The Stories of Heinrich von Kleist: A Critical Bilingual Edition
Volume 2: The Betrothal in St Domingo, The Beggarwoman of Locarno, The Foundling, St Cecilia or The Power of Music, The Duel.
Sorozatcím: Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik; 103;
-
8% KEDVEZMÉNY?
- A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
- Kiadói listaár EUR 124.00
-
51 429 Ft (48 980 Ft + 5% áfa)
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
- Kedvezmény(ek) 8% (cc. 4 114 Ft off)
- Kedvezményes ár 47 315 Ft (45 062 Ft + 5% áfa)
Iratkozzon fel most és részesüljön kedvezőbb árainkból!
Feliratkozom
51 429 Ft
Beszerezhetőség
Becsült beszerzési idő: A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron, de a kiadónál igen. Beszerzés kb. 3-5 hét..
A Prosperónál jelenleg nincsen raktáron.
Why don't you give exact delivery time?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
A termék adatai:
- Kiadó BRILL
- Megjelenés dátuma 2025. október 30.
- ISBN 9789004742369
- Kötéstípus Keménykötés
- Terjedelem354 oldal
- Méret 235x155 mm
- Súly 716 g
- Nyelv 699
Kategóriák
Rövid leírás:
Heinrich von Kleist’s stories are presented in English in a scholarly dual-language edition complete with lexical, intertextual and translational annotations, individual story commentaries, and, in this second of two volumes, introductions to Kleist’s Anglophone reception and Contag’s translational process.
TöbbHosszú leírás:
Heinrich von Kleist (1777-1811) is one of Germany’s pre-eminent writers, and his works have remained as captivating and thought-provoking as ever. Although translated into English previously, this is the first scholarly, bilingual edition of Kleist’s stories, wherein his dictional idiosyncrasies are rendered closely and systematically. Comprehension is aided by lexical, intertextual and translational annotations, and individual story commentaries offer historical context and interpretational starting points. This second of two volumes is based on Kleist’s collection Erzählungen. Zweiter Theil (1811) and includes an introduction to Kleist’s Anglophone reception and to the stories’ previous translations, as well as a detailed appendix that outlines Contag’s own translational processes.
TöbbTartalomjegyzék:
Preface
Abbreviations
1 Introduction: Kleist in English
1.1 Anglophone Kleist Reception
1.2 Relevant Translation Theory
1.3 Commonalities with 19th-c. English Prose Style
1.4 Previous Translations of Kleist&&&x2019;s Stories
2 The Betrothal in St Domingo
2.1 The Betrothal in St Domingo (II/ViSD)
2.2 Commentary: The Betrothal in St Domingo
3 The Beggarwoman of Locarno
3.1 The Beggarwoman of Locarno (II/BvL)
3.2 Commentary: The Beggarwoman of Locarno
4 The Foundling
4.1 The Foundling (II/dF)
4.2 Commentary: The Foundling
5 St Cecilia or the Power of Music
5.1 St Cecilia or the Power of Music (II/HC)
5.2 Commentary: St Cecilia or the Power of Music
6 The Duel
6.1 The Duel (II/dZ)
6.2 Commentary: The Duel
Appendix: On Kleist's Writing
Bibliography
Index
The Philosophy of Early Christianity
57 330 Ft
51 597 Ft